Beispiele für die Verwendung von "совпадают" im Russischen
Российские и китайские интересы не всегда совпадают
Russian and Chinese Interests Do Not Always Coincide
Записи из больницы точно совпадают с тем, что произошло.
The records from the hospital all fall in line now.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
The ASEAN effort coincides with two other developments.
С данными популярного российского исполнителя они совпадают.
They coincide with the data of the popular Russian performer.
Разумеется, в целом ряде случаев интересы человечества совпадают с интересами государства.
Of course, the interests of humanity can in quite a few circumstances coincide with the interests of state.
Да, наши отпечатки пальцев полностью совпадают.
Our fingerprints are close enough to flag a match, yeah.
Когда интересы крупных игроков в целом совпадают, сотрудничество возникает без всяких заговоров.
When the big players’ interests largely coincide, it doesn’t take a conspiracy to get them to cooperate.
Глубокие бассейны грунтовых вод часто не совпадают с районами накопления поверхностных вод.
Deeper groundwater basins do not often coincide with the surface water catchment areas.
Почему программы передач не совпадают с принимаемыми каналами?
Why don't the Guide listings match the channels I receive?
Проблема заключается в том, что контуры культурного сообщества редко совпадают с политической единицей.
The problem is that the contours of a cultural community rarely coincide with a political entity.
И фрагменты краски совпадают с цветами скейтборда Дэнни.
And paint chips matching the colour of Danny's skateboard.
Эти цифры примерно совпадают с показателями доверия и недоверия по отношению к Вашингтону.
Those numbers also coincide with Ukraine's trust or distrust with Washington.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung