Exemples d’usage de "comes late" en anglais avec traduction en russe

<>
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
How dare he comes late to your Highness' party? Как смеет он опаздывать на праздник вашего высочества?
I always get very nervy when the nurse comes late. Я всегда очень нервничаю, когда сестра опаздывает.
He doesn't always come late. Он не всегда опаздывает.
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание.
Come on, Baby, I'm gonna be late. Пошли, Бэби, я опоздаю.
Come on, we can't be late for Lucy's birthday. Пошли, мы не можем опоздать на день рождения Люси.
Come on, we're gonna be late for the tux fitting. Пойдем, а то опоздаем на примерку смокинга.
But sometimes your best friends start coming into work late, and start having dentist appointments that aren't dentist appointments, and that is when it's nice to let them know that you could beat them up. Но иногда твои лучшие друзья начинают опаздывать на работу и отпрашиваться к мифическому стоматологу - и вот тогда и стоит дать им понять, что ты можешь их побить.
It doesn't matter whether he comes late or not. Не важно, поздно он придёт или нет.
Comes in late, but he leaves early. Приезжает ночью и рано утром отваливает.
But the round of peacemaking that America has recently embarked upon not only comes too late in the political life of a lame-duck president who has been defeated at home and abroad; it is also ill-conceived and unconvincing. Но миротворческий раунд, начатый недавно Америкой, не только был предпринят слишком поздно в политической жизни уходящего в отставку президента, потерпевшего поражение дома и за рубежом; он также плохо продуман и неубедителен.
Then comes the late 1970s, early '80s, and some groups successfully carry out the privatization of terrorism. Потом наступают поздние 70-е, ранние 80-е, и некоторые группы успешно доводят до конца приватизацию терроризма.
But the round of peacemaking that America has recently embarked upon not only comes too late in the political life of a lame-duck president who has been defeated at home and abroad; Но миротворческий раунд, начатый недавно Америкой, не только был предпринят слишком поздно в политической жизни уходящего в отставку президента, потерпевшего поражение дома и за рубежом;
The upshot is that whenever a problem gets out of hand, the turnaround comes too late and is dramatic. В результате, всякий раз, когда проблема выходит из-под контроля, благоприятный поворот наступает слишком поздно и является драматичным.
The corruption scandal at energy giant Petrobras is finally causing ratings agencies to reassess Brazil, but the move comes too late, and their downgrades probably will not be sufficient to reflect the true risk. Коррупционный скандал в компании Petrobras, энергетическом гиганте Бразилии, заставил, наконец, рейтинговые агентства провести переоценку страны. Но этот шаг был сделан слишком поздно, и проведенное снижение, по всей видимости, будет недостаточно отражать реальные риски.
But while this is a welcome move, it comes very late, and after months of missteps that have shaken the public’s trust. Однако, хотя такой шаг и позитивен, он слишком запоздал и делается после многих месяцев ошибок, поколебавших доверие общества.
Jim's father always comes home late. Отец Джима всегда приходит домой поздно.
True, Bush's plan will prove far too little and comes far too late to stabilize Iraq. Надо отметить, что план Буша будет недостаточным и слишком запоздалым для того, чтобы стабилизировать Ирак.
The consequences for American society are profound, troubling, and a warning to the world - though it probably comes far too late to be heeded. Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !