Verwendungsbeispiele von "coming to" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle644 доходить182 andere Übersetzungen462
Since coming to power in 1997, Brown has trumpeted two strict fiscal "rules": Со времени своего прихода к власти в 1997 году Браун провозгласил два жестких "правила" финансовой политики.:
what happens to these Arab "baby boomers" if the generation now coming to power clings to it as tenaciously as the generation of Mubarak, Assad, and Hussein? что произойдет с этими арабами, "родившимися в период резкого увеличения рождаемости", если поколение, которое в настоящее время приходит к власти, цепляется за нее так же крепко, как поколение Мубарака, Ассада и Хуссейна?
When are you coming to visit? Когда приедешь в гости?
You know, if you play your cards right, your days of deviled ham may be coming to an end. Ты знаешь, если играть грамотно, твои дни питания ветчиной могут закончиться.
It somehow reminds me of water in a pot coming to a boil. Это чем-то напоминает мне закипающую воду в котелке.
From there it fell free and bounced over the terrain for the next minute or so until coming to rest. Потом он свободно падал и примерно минуту скакал по поверхности, после чего останавливался.
And Marshall was coming to visit over spring break. На весенних каникулах Маршалл решил меня навестить.
There is no doubt that the Assad era is coming to a close. Нет сомнений в том, что эпоха Асада подходит к концу.
Such forecasting also requires an understanding of how advanced economies are coming to grips with that shift, and how the international monetary system will adjust as a result. Подобное прогнозирование также требует понимания того, как развитые страны борются с данным смещением, и того, как в результате этого изменится международная валютная система.
Did she linger long enough to leave the door open before coming to bed? Разве она не отлучалась открыть дверь перед тем, как лечь спать?
In much of the world, aging societies and declining birth rates mean that the days of abundant labor are coming to an end. В значительной части мира старение общества и уменьшение рождаемости означают, что время, когда работников было в избытке, кончается.
Brave New World is not coming to life, and the "Terminator" is not lurking just beyond the horizon, either. Дивный Новый Мир не оживет, и "Терминатор" тоже не появится из-за горизонта.
And the minute we found this leopard, we realized that we needed to move in, and so we basically stayed with this leopard for the next four-and-a-half years - following her every day, getting to know her, that individual personality of hers, and really coming to know her. И в ту же минуту, когда мы нашли этого леопарда, мы поняли, в каком направлении двигаться. Так мы остались с ней на четыре с половиной года - следили за каждым ее днем, изучали ее, её личностные особенности, и действительно ее узнали.
The Human Rights and Equal Opportunity Commission assessed these and other circumstances in coming to the conclusion that the author's son had been treated, as others in like situation, on the basis of his previous and expected future behaviour, that the contract was reasonable in the circumstances and that he had not suffered discrimination. Комиссия по правам человека и равным возможностям, рассмотрев эти и другие обстоятельства, пришла к выводу, что отношение к Кристоферу, также как и к другим в подобных ситуациях, основывалось на прошлом и прогнозируемом будущем поведении, что предложенный договор был разумным в данных условиях и что не было допущено никакой дискриминации.
After averting its eyes since coming to power, Japan's new government has finally started discussing tax hikes. После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов.
Will the endgame be renewed class warfare, with populist governments coming to power, stretching the limits of income redistribution, and asserting greater state control over economic life? Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью?
Ma, when are you coming to visit me? Мам, когда приедешь ко мне в гости?
As such, it can be used to determine when a current trend may be coming to an end or when a new trend may be forming. Таким образом, он может быть использован для определения того, когда текущий тренд заканчивается или когда формируется новый.
The meeting's timing is fortunate, because a number of critical Asian issues are coming to a boil. Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают.
It circles the Earth over and over again, for one hundred years, before finally coming to a halt, on New Year's day, 2150. Он кружит и кружит вокруг Земли в течение 100 лет, пока, наконец, не остановится 1 января 2150 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!