Beispiele für die Verwendung von "comment on" im Englischen mit Übersetzung "прокомментировать"

<>
The minister declined to comment on that. Сам министр отказался прокомментировать эту информацию.
The Obama administration declined to comment on his statement. Администрация Обамы отказалась прокомментировать его заявление.
The senior administration official wouldn’t comment on these reports. Упомянутый выше чиновник отказался прокомментировать эти слухи.
Manafort’s lawyer declined to comment on the Times report. Юрист Манафорта отказался прокомментировать сообщения о встрече в Трамп-тауэр.
He declined to comment on the details of specific contracts. Прокомментировать подробности конкретных контрактов он отказался.
To like, comment on or share a post using a screen reader: Чтобы поставить публикации отметку «Нравится», прокомментировать ее или поделиться ей с помощью программы чтения с экрана:
You're waiting for me to comment on your self-assigned nickname. Ты ждешь, когда я прокомментирую твою новую кликуху.
Go to the Page post you want to like or comment on Перейдите к публикации Страницы, которой хотите поставить отметку «Нравится» или которую хотите прокомментировать.
Presidential spokesman Dmitry Peskov declined to comment on the closed-door meeting. Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков прокомментировать встречу за закрытыми дверями отказался.
Any LinkedIn member can comment on, like, or share a company update. Любой участник LinkedIn может прокомментировать обновление компании, поделиться им или отметить, что оно ему нравится.
The CIA declined to comment on any aspect of its role in Syria. ЦРУ отказалось прокомментировать свое участие в сирийском конфликте.
The White House declined to comment on any internal communications with the Ukrainian government. Белый дом отказался прокомментировать содержание внутренних переговоров с украинским правительством.
How can I like, comment on or share a News Feed post using a screen reader? Как поставить отметку «Нравится» публикации из Ленты новостей, прокомментировать ее или поделиться ей с помощью программы чтения с экрана
Keep in mind that notifications are automatically turned on for posts you write or comment on. Помните, что уведомления автоматически включаются для тех публикаций, которые вы написали или прокомментировали.
The NSA declined to comment on the Israeli discovery, which was first reported by the New York Times. АНБ отказалось прокомментировать выводы Израиля, о которых первой сообщила New York Times.
However, the Committee refused to comment on whether his behavior was normal or deviant for the field in question. Однако Комитет отказался прокомментировать считается ли такое поведение нормальным или неприемлемым для рассматриваемой области.
Spokesmen for the Justice Department, the CFTC and Deutsche Bank declined to comment on the expansion of the probe. Представители Министерства юстиции, CFTC и Deutsche Bank также отказались прокомментировать информацию о расширении рамок расследования.
Rosmolodyozh did not respond to repeated requests for comment on its relation to the military-patriotic movement and Anti-Maidan. Росмолодежь не отреагировала на наши неоднократные просьбы прокомментировать ее связи с военно-патриотическим движением и Антимайданом.
The 25-year-old heir to the Wayne millions declined to comment on his return home after 12 years abroad. Двадцатипятилетний наследник состояния Уэйнов отказался прокомментировать свое возвращение спустя 12 лет.
The Kremlin had not responded to a request for comment on the claims it may have sponsored the Macron hack. Кремль не отреагировал на просьбу прокомментировать информацию о его возможной причастности к хакерским атакам против представителей штаба Макрона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.