Beispiele für die Verwendung von "condiments" im Englischen

<>
What about coffee or condiments? Как насчет кофе или приправ?
Yeah, she's in the condiments aisle. Да, она в проходе с приправами.
No condiments left on the tables, unrefrigerated. На столе не оставлено никаких приправ.
Hundreds of types with different sizes, toppings, and condiments. Сотни типов различных размеров, начинок и приправ.
Oh yes, she &apos;s in the condiments aisle. Да, она в проходе с приправами.
You like a lot of condiments, don't you? Тебе нравится, когда много приправ?
We don't allow any outside syrups jams, or condiments in the restaurant. Мы не разрешаем приносить с собой сиропы джемы, или приправы в наш ресторан.
They don't need condiments until they're at least 6 weeks old. Им не нужны приправы, пока им не будет хотя бы 6 недель.
Introduce legislation on the quality and safety of food (e.g. regulation of the minister on marking practices of consumer goods, condiments and approved supplements); принятие законодательства, регулирующего вопросы качества и сохранности продовольствия (например, деятельность министерства в области регулирования практики маркировки потребительских товаров, приправ и утвержденных пищевых добавок);
And to repay you all for this lousy trick that you played on me, you can all reach in here and grab your own damn condiments. И в качестве вознаграждения за вашу паршивую шутку, которую вы со мной сыграли, можете все подойти сюда и взять свою чёртову приправу.
Look, you guys gave me my first shot, so I felt I owed it to you to at least take the meeting, but I thought my agent would've told you, I don't do condiments. Вы, ребята, первыми поверили в меня, так что я чувствую себя в долгу и не мог не прийти, но я думал, мой агент сказал вам, что я не занимаюсь приправами.
Salsa is now the number-one condiment in America. Сальса - это приправа номер один в Америке.
Deprived of strong flavors in their packaged food, cosmonauts often craved the most traditional Russian condiment: fresh garlic. В фасованных продуктах нет сильных запахов, а космонавты часто просто мечтают попробовать самую традиционную русскую приправу — свежий чеснок.
Well, it's very possible That Heinz beans don't need to be funny, Because they're a food, not a condiment. Что ж, вполне возможно, что бобам Heinz не нужно быть смешными, потому что это еда, а не приправа.
It's not just condiments and delivery numbers. Это не просто полуфабрикаты и номера доставки.
The company said the new Whopper would have all its condiments rotated by 180 degrees, "thereby redistributing the weight of the sandwich so that the bulk of them skew to the left" and reducing spills for lefties. Компаний отметила, что в новом бургере все компоненты будут повернуты на 180 градусов для удобства левшей. «Таким образом, произойдет перераспределение веса сэндвича, и основная его тяжесть сместится влево», благодаря чему левши будут меньше терять его начинку.
The Government has specified three main areas in the move towards agricultural self-sufficiency: crops such as roots and tubers, fruit, leafy vegetables and condiments; egg and poultry meat production; and support to the Livestock Producers Association and the Farmers Association. Правительство выделило три основные направления деятельности по достижению самообеспеченности сельскохозяйственными продуктами: возделывание таких культур, как корнеплоды и клубнеплоды, фрукты, зеленные овощные культуры и специи; производство яиц и мяса птицы; и поддержка ассоциации скотоводов и ассоциации фермеров.
The Government has specified three main areas in the move towards agricultural self-sufficiency, the first being crops such as roots and tubers, fruit, leafy vegetables and condiments; the second being egg and poultry meat production and the third being support to the Livestock Producers Association and the Farmers Association. Правительство выделило три основные области в деле достижения самообеспеченности сельскохозяйственными продуктами; к первой относится возделывание таких культур, как корнеплоды и клубнеплоды, фрукты, зеленные овощные культуры и специи; ко второй — производство яиц и мяса птицы и к третьей — поддержка ассоциации скотоводов и ассоциации фермеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.