Beispiele für die Verwendung von "conduct enquiry" im Englischen

<>
The Commission has conducted a line of enquiry, in cooperation with the Lebanese Internal Security Forces, regarding a group of individuals who appeared to be acting suspiciously shortly before the explosion in front of the HSBC Bank near the St. George Hotel, based on a close examination of the HSBC CCTV footage taken on 14 February 2005. В сотрудничестве с Силами внутренней безопасности Ливана Комиссия провела расследование в отношении группы людей, которые незадолго до взрыва, как представляется, вели себя подозрительно перед банком HSBC вблизи отеля «Сент Жорж», на основе тщательного просмотра видеозаписи системы ЗТВС банка HSBC, сделанной 14 февраля 2005 года.
Upon enquiry, the Committee was informed of the caseload statistics of the Conduct and Discipline Team relating to the years 2004, 2005, 2006 and 2007, as follows: В ответ на запрос Комитету были представлены следующие статистические данные об объеме работы Группы по вопросам поведения и дисциплины в 2004, 2005, 2006 и 2007 годах:
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary/CEO had requested the International Civil Service Commission secretariat to conduct an overall assessment of the Staff Regulations of the Special Tribunal and to confirm that they were in line with the United Nations common system in terms of salaries, allowances and other main conditions of service. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Секретарь/ГАС просил секретариат КМГС провести общую оценку Положений о персонале Специального трибунала и подтвердить, что они соответствуют существующим в общей системе Организации Объединенных Наций с точки зрения окладов, надбавок и других условий службы.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a team of electoral experts from the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs was currently visiting MONUC to conduct the first phase of a two-phase electoral feasibility study. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в настоящее время с визитом в МООНДРК находится группа экспертов по проведению выборов из Отдела по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам для проведения первого этапа двухэтапного исследования целесообразности проведения выборов.
The boy was awarded a prize for good conduct. Мальчик был награждён за примерное поведение.
Please process our enquiry immediately. Просьба безотлагательно рассмотреть наш запрос.
No blame attaches to his conduct. Его поведение не в чем упрекнуть.
Thank you for the enquiry you made on the phone. Большое спасибо за Ваш телефонный запрос.
You must answer for your careless conduct. Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение.
Thank you for your enquiry. Our offer is as follows: Мы благодарим Вас за Ваш запрос и предлагаем Вам следующее:
All gods are better than their conduct. Все боги лучше, чем их собственное поведение.
Please send us your enquiry in detail by return. We shall immediately make an offer. Пришлите нам, пожалуйста, Вашу подробную заявку, мы в кратчайшие сроки составим Вам предложение.
Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
We thank you for your enquiry - please find enclosed our quotation. Мы благодарим Вас за Ваш запрос, вместе с письмом Вы получите наше предложение.
His diligence and good conduct earned him the scholarship. Прилежанием и хорошим поведением он добился для себя стипендии.
We thank you for your enquiry. Большое спасибо за Ваш запрос.
Metals conduct electricity. Металлы проводят электрический ток.
We are giving your enquiry priority. Мы рассмотрим Ваш запрос в первую очередь.
I would like to thank you for the relaxed atmosphere in which we were able to conduct our discussions. Я благодарю Вас за дружественную атмосферу, в которой проходил наш разговор.
In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested. К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.