Beispiele für die Verwendung von "conduct" im Englischen mit Übersetzung "вести"

<>
I can't conduct this investigation. Я не могу вести это расследование.
the ability to conduct business was secondary. способность вести бизнес была вторичной.
I know how to conduct an investigation. Я знаю, как вести расследование.
ASEAN members conduct almost 50% of their trade within Asia. Почти 50% своей торговли члены АСЕАН ведут в рамках Азии.
That would compromise my ability to conduct a proper investigation. Это может помешать мне вести расследование как положено.
He can't conduct all of his business in your office. Он не может вести дела из одного офиса.
Instead, I'm gonna conduct my own parallel investigation alongside yours. Вместо этого я буду вести свое параллельное расследование, в стороне от вашего.
However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование.
Why don't you let the task force conduct the investigation, huh, Crockett? Почему вы не даёте оперативникам вести расследование, Крокетт?
FOREX trading peculiarity is that a trader spends lots of energy to conduct successful trading. Специфика трейдинга на Forex такова, что трейдер тратит огромное количество энергии, чтобы вести успешную торговлю.
Your unit is free to continue its work without you while we conduct our investigation. Ваш отдел может продолжать работать без вас, пока мы будем вести расследование.
The vendor’s hold status changes, and the employee can conduct business with the vendor. После смены статуса поставщика сотрудник может вести с ним дела.
Some companies will conduct their affairs so as to gain the greatest possible profit right now. Некоторые компании ведут свои дела таким образом, чтобы получить наивысшую прибыль сразу.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said. "У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
Not surprisingly, those with the most to lose tend to conduct the fight with enormous tenacity. Не удивительно, что те, кому есть что терять, предпочитают вести борьбу с огромным упорством.
Turkey would then have to conduct dual negotiations - over Cyprus and over its own EU accession. В этом случае Турции придется вести двойные переговоры - с одной стороны по Кипру, а с другой по своему собственному вступлению в ЕС.
It stood ready to conduct dialogue, exchanges and cooperation in all forms with other nations and international organizations. Организация готова вести диалог и устанавливать контакты и отношения сотрудничества с другими государствами и международными организациями.
At this stage, it is vital to conduct a dialogue and seek compromises through formal and informal channels. На этом этапе крайне важно вести диалог и стремиться к достижению компромисса через официальные и неофициальные каналы.
SFOR troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in theatre by means of ground and air patrols. Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку в районе действия посредством наземного и воздушного патрулирования.
Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations by means of ground and air patrols. Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку посредством наземного и воздушного патрулирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!