Usage examples of "consequences" in English with translation to Russian

<>
Three economic consequences stand out. Три экономических последствия стоит выделить особо.
And the consequences of this problem make themselves felt in bookshops. Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах.
Those consequences already are severe. Эти последствия, уже, достаточно, серьезные.
Among the consequences are inequities in what people can expect from such institutions. Следствием этого являются неравенства относительно того, что люди могут ожидать от подобных учреждений.
The Economic Consequences of Brexit Экономические последствия Брексита
This machine is really strange, and one of the consequences is that people are weird. Это устройство действительно странное, и одним из следствий этого является то, что люди тоже странные.
This may have serious consequences Это может иметь серьезные последствия
And the arguments used by its congressional proxies would be risible had the consequences not been so tragic. Аргументы, используемые её представителями в Конгрессе, были бы смешны, если бы их следствия не были так трагичны.
And it has serious consequences. А у этого могут быть серьезные последствия.
In Europe, we can already see some of the consequences of inadequate regulation and the flawed design of the eurozone itself. В Европе мы уже наблюдаем некоторые следствия неадекватного регулирования и ошибок в конструкции собственно еврозоны.
European attitudes demonstrate the consequences. Такие европейские подходы имеют свои последствия.
In order to clarify that point, he proposed the use of the words “bear the legal consequences according to applicable law”. Для уточнения этого момента он предлагает использовать следующие слова " отвечает за юридические по-следствия в соответствии с применимым правом ".
Words and ideas have consequences. У слов и идей есть последствия.
The consequences are harrowing: drought and famine, loss of livelihood, the spread of water-borne diseases, forced migrations, and even open conflict. Как следствие, миру грозят тяжелейшие бедствия: засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
Consequences of the Iraq War Последствия войны в Ираке
But if gender inequality is ever to be abolished, we can no longer afford to neglect one of its major causes and consequences: malnutrition. Но чтобы навсегда покончить с гендерным неравенством, мы должны прекратить игнорировать одну из самых главных его причин (и следствий) – недостаточное питание.
The consequences could be dire. Последствия могут быть ужасными.
The consequences are that millions of men, women and children know nothing of the joy or inner peace of satisfying the most elementary needs. Следствием этого является то, что миллионы мужчин, женщин и детей ничего не знают о радости удовлетворения самых элементарных потребностей или о вызываемом этим душевном покое.
It will have major consequences. Это будет иметь серьезные последствия.
Today, 55 per cent of so-called natural disasters are hydro-meteorological in nature — the consequences of rainfall, floods, landslides, drought, desertification, hurricanes or the El Niño phenomenon. Сегодня 55 процентов этих стихийных бедствий носят гидрометеорологический характер, то есть являются следствиями дождевых осадков, наводнений, оползней, засухи, опустынивания, ураганов или явления «Эль-Ниньо».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!