Beispiele für die Verwendung von "construct" im Englischen mit Übersetzung "концепция"

<>
Ironically, in both Europe and North America, the designation “organic” is itself a synthetic bureaucratic construct – and it makes little sense. Как ни странно, в Европе и Северной Америке, обозначение "органический" само по себе является синтетической бюрократической концепцией и вряд ли имеет смысл.
This may include further consideration of the construct of “managed lands” as it appears in the Good Practice Guidance for Land Use, Land-Use Change and Forestry in the light of the IPCC workshop held in May 2009. Они могут включать дальнейшее рассмотрение концепции " управляемых земель ", как это предусмотрено в Руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике для землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства с учетом итогов состоявшегося в мае 2009 года рабочего совещания МГЭИК.
The challenge of statistical offices is fourfold: to identify user needs; to conceptualise user needs in terms of economic theory; to translate the underlying concept into statistical measurement terms following the fundamental principles of price index measurement; to construct the indices so defined and evaluate them against purpose. Задача статистических учреждений включает в себя четыре аспекта: выявление нужд пользователей; концептуализация нужд пользователей на основе экономической теории; перевод основополагающей концепции в плоскость статистического измерения на основе фундаментальных принципов измерения индексов цен; построение определенных таким образом индексов и их оценка с учетом поставленной цели.
It is not correct that the original resolution adopted by the municipal council approved a plan to construct low-cost housing; rather, the resolution “approv [ed] the concept of the construction of low-cost housing- family houses and/or apartment houses”, making no mention of who would be the future dwellers, whether Roma or otherwise. Неверно, что в первоначальной резолюции муниципальный совет одобрил план строительства недорогого жилья; на самом деле в этой резолюции " одобряется концепция строительства недорогого жилья в виде домов для отдельных семей и/или многоквартирных домов " и не содержится никаких упоминаний о том, кто именно будет занимать это жилье, будь то граждане цыганского происхождения или какие-либо другие граждане.
The new battle grounds in the struggle against discrimination — identity constructs, value systems, images and perceptions — therefore raise the issue of renewing or deepening the notion of human rights. Таким образом, новые сферы борьбы с дискриминацией — идентификационные построения, системы ценностей, образы и воззрения — ставят вопрос если не об обновлении, то по крайней мере об углублении концепции прав человека.
There are a number of new issues concerning intangible non-produced assets (in addition to mobile phones), such as taxi and fishing licences and other legal constructs, that may not be adequately dealt with in the 1993 SNA. Имеется ряд новых вопросов, касающихся нематериальных непроизведенных активов (в дополнение к мобильной телефонной связи), таких, как оплата расходов на такси и предоставление разрешений на рыбную ловлю, а также других правовых концепций, которые, вероятно, не рассматриваются адекватно в СНС 1993 года.
In his presentation entitled “Racism, Religion and Dialogue”, the Special Rapporteur drew the attention of participants to two issues covered by his mandate: the exacerbating effect of the conflation of factors of race or ethnicity, religion and culture in most conflicts in Africa and the political manipulation of these factors in national identity constructs. В своем докладе, озаглавленном «Расизм, религия и диалог», Специальный докладчик обратил внимание участников на два вопроса, касающихся его мандата: усугубление конфликтов совокупностью таких факторов, как расовые или этнические, религиозные и культурные факторы, присутствующие в большинстве конфликтов в Африке, и использование этих факторов политиками при разработке национальных концепций самобытности.
From an international perspective it is important to distinguish between a policy framework, which represents a model for how educational constructs fit together (e.g., the OECD matrix of outcomes, policy levers and antecedents by system, schools, classrooms and learners) and a statistical framework, which turns the concepts into measures and actual data and indicators (e.g., the International Standard Classification of Education Programmes). С точки зрения международной перспективы важно проводить различие между концептуальной системой, которая представляет собой модель того, как образовательные компоненты складываются вместе (например, матрица ОЭСР для учета результатов, концептуальных рычагов и предшествовавших событий в разбивке на системы, школы, классы и учащихся), и статистической системой, которая превращает концепции в меры и фактические данные и показатели (например, Международная стандартная классификация образования).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!