Ejemplos de uso de "contextually determined" en inglés con traducción al ruso

<>
These keywords will target your video ads to viewers searching on the YouTube Search Network, as well as to contextually relevant videos and channels on YouTube and across the web. С их помощью настраивается таргетинг видеообъявлений на поисковую сеть YouTube, а также релевантные видео и каналы на YouTube и других сайтах.
I am determined to give up smoking. Я твёрдо решил бросить курить.
Rather than sending the player to a generic home screen for your game, consider if it's possible to contextually parse the incoming link in order to direct the player to the specific item of content they interacted with. Но вместо того, чтобы переадресовать игрока на главную страницу приложения, проанализируйте контекст входящей ссылки, чтобы направить игрока на страницу именно с теми материалами, с которыми он взаимодействовал.
He was determined never to meet her again. Он решился никогда больше её не встречать.
When buying through the Facebook platform or via a Facebook Marketing Partner, ads are targeted based on audience by user rather than being placed contextually. При покупке через платформу Facebook или через партнера Facebook по маркетингу таргетинг рекламы настраивается на основе аудитории, а не контекстуально.
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом.
When you use Bing-powered experiences, such as Ask Cortana or Bing Lookup, to search a particular word or phrase within a web page or document, that word or phrase is sent to Bing along with some surrounding content in order to provide contextually relevant search results. При использовании функций платформы Bing, таких как «Спросить Кортану» или «Поиск Bing», для поиска слова или фразы на веб-странице или в документе, это слово или фраза отправляется в Bing вместе со связанным содержимым с целью предоставления соответствующих контексту результатов поиска.
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well. Стоило мне с ним встретиться, я решил, что мне стоит узнать его лучше.
By narrowing your targeting, you can show your video ads to a more relevant audience, where it makes sense contextually. Ограничивая таргетинг, вы будете предлагать свои объявления только заинтересованной аудитории.
Father determined to stop smoking. Отец решил бросить курить.
For example, in Word, you can highlight a word or phrase and retrieve relevant information from Bing search. When you search on a particular word or phrase, Office sends to the service the encrypted text you requested (and when using Insights, in order to provide you with contextually relevant search results, Office will send your requested word or phrase and some surrounding content from your document). Например, в программе Word можно выделить слово или словосочетание и получить соответствующие сведения с помощью службы поиска Bing. При поиске определенного слова или словосочетания Office передает в службу зашифрованный текст запроса (и, если используется Insights, для предоставления контекстно-релевантных результатов поиска Office передает запрашиваемое слово или словосочетание с указанием контекста из документа).
The government is determined to put an end to terrorism. Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
are contextually relevant and give value to viewers Учитывают контекст и интересы зрителя
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire. Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
“(2) to appoint, contextually, an expert of their choosing who is entitled to assist to appraisals and submit oral deductions to the expert appointed ex officio; назначать, в контексте, эксперта по своему выбору, который уполномочен оказывать содействие в проведении экспертизы и представлять устные заключения эксперту, назначаемому ex officio;
How long adolescence continues is determined by biological factors. То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.
The document could be viewed either as guidelines on the human rights of the poor, bringing together relevant human rights standards and applying them contextually, as guidelines on the elaboration of an operational framework for poverty eradication, or both. Его можно рассматривать в качестве руководящих принципов в отношении прав человека малоимущих, объединяющих соответствующие правозащитные стандарты, применяемые с учетом контекста, или в качестве руководящих принципов разработки оперативной основы для искоренения нищеты, или же как преследующий обе эти цели документ.
Upon inspection on our part it was determined that the delivered goods had more than sufficiently passed our quality control. Проверка с нашей стороны показала, что поставленный товар отвечает требованиям.
Specifically, evidence shows that concepts of human rights and social justice may offer an overarching framework to put in motion local dynamics which are contextually sound and culturally respectful. В конкретном плане, имеющиеся данные показывают, что концепции прав человека и социальной справедливости могут обеспечить важнейшие рамки для приведения в движение местной динамики, являющейся рациональной в контекстуальном и уважительной в культурном отношениях.
The obligations of Supplier contemplated under this Agreement shall be subject to Company's satisfaction of the following conditions precedent on or prior to the Effective Date as determined by Supplier in its sole discretion. Обязательства Поставщика, являющиеся предметом данного Соглашения, ограничены следующими предварительными условиями на Дату вступления в силу или накануне, как определено Поставщиком по его собственному усмотрению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.