Beispiele für die Verwendung von "couldn't but" im Englischen

<>
I couldn't but be irritated with you. Я не мог не быть раздражённым на тебя.
Once again, Anita, what you're saying is that you got so caught up in your work life that Elaine couldn't help but feel excluded. Еще раз, Анита, вы говорите, что были так поглощены работой, что Элэйн не могла не почувствовать себя ненужной.
Just someone who couldn't help but notice your bank required high levels of insurance on that building as a condition of granting you the loan. Некто, кто не мог не заметить, что банк застраховал ваше здание на круглую сумму в качестве одного из условий для предоставления кредита.
Liberals couldn't help but notice the parallels with the slave-holding plantation owners in the American South, said Andrei Yanovsky, a co-curator of the archive exhibit. Либералы не могли не заметить сходство с ситуацией на юге Америки, когда плантаторы оказывали активное сопротивление, отметил Андрей Яновский, куратор выставки.
Seeing the messages posted at "Qiangguo Forum," and realizing how much such Chinese nationalism resemble the habits of mind of the terrorists, I couldn't help but worry more than ever about China's future. Глядя на послания, размещенные на форуме "Qiangguo Forum," и осознавая, насколько такой китайский национализм совпадает с образом мыслей террористов, я не могу не беспокоиться больше чем когда-либо о будущем Китая.
I couldn't help but fall in love with you. Я не мог в тебя не влюбиться.
When I first met Danilo, in the Colombian embassy in Washington, I couldn't help but say, "You know, you look a lot like an old friend of mine." Когда я впервые встретил Данило в посольстве Колумбии в Вашингтоне, я не смог сдержаться и сказал: "Вы знаете, вы выглядите точь-в-точь, как один мой старый друг".
Couldn't help but notice that your front yard smells like a dodger's dugout. Стоит отметить, что твой передний двор воняет, как скамейка запасных Доджерс.
I couldn't help but notice that this is the Flying Dingo IV. Случайно заметил, что твой самолёт называется "Летающий Динго IV".
When he turned up the first time, I couldn't believe it but if I told anyone he would've been court martialled for desertion. Когда он показался первый раз, я не мог в это поверить, но если бы я сказал кому-то, его бы судили военным судом за дезертирство.
I couldn't finance it, but buying it for cash is no problem. Я не могу купить в кредит, но за наличные - без проблем.
I couldn't swear to it, but I think he was wearing an Apex tag. Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
Hey, I couldn't get arugula, but I found this spring mix. Эй, я не смогла найти рукколу, но наткнулась на салаты "Спринг микс".
He did it because he couldn't afford a car, but also because he knew how to build one. Он сделал это, потому что не мог позволить себе автомобиль, а ещё он знал, как можно его собрать.
And I was this weird, sensitive kid, who couldn't really do it, but I had to do it. А я был странным, чувствительным ребенком, который не был способен на это, но я должен был это сделать.
Allies like the imam, allies like the father who now writes songs for a lesbian group in Croatia, allies like the policeman who honored a taboo and backed away, allies like my father, who couldn't help his sister but has helped three daughters pursue their dreams. такие союзники, как тот имам, такие союзники, как тот отец, что пишет песни для группы лесбиянок в Хорватии, такие союзники, как тот полицейский, кто проявив уважение к табу, отступил, такие союзники, как мой отец, который не смог помочь своей сестре, но помог своим трем дочерям осуществить их мечты.
At that age, obviously, I couldn't express it that way, but I told her I didn't feel right. В том возрасте, естественно, я не мог именно так выражать свои мысли, но я сказал, что мне там не нравится.
I couldn't see the name of the gym, but it had a, a barbell on it. Я не смогла разглядеть название, но на на нем была штанга.
They couldn't tell you how they did it, but they could feel cold, they felt a coldness, and they were more often right than wrong. Они не могли объяснить, как они это делают, но они могли почувствовать холод, и они были чаще правы чем неправы.
The first couple of laps, I couldn't see the wood for the trees, but as it went on, I think I got. Первые пару кругов я, что называется, за деревьями леса не видел, но постепенно, мне кажется, я стал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.