Beispiele für die Verwendung von "count off" im Englischen

<>
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music: Вы слышите это не только в построении фразы, а и в том, как они считают музыку.
Well you'd be sure to tell them for me, that the civil service is nothing but a pimp to this fascist puppet government, and I count off the days till we see their survival heads rolling in the streets. Ты бы передал им от меня, что госслужба - это ничто иное, как доносчик этого фашистского марионеточного правительства, и я считаю дни до того момента, когда увижу их мерзкие головы, катающиеся по улицам.
You can find it on the East Coast as well as the West Coast, and often the symbols are very well preserved, so each of these symbols has four bits - it's a four-bit binary word - you draw these lines in the sand randomly, and then you count off, and if it's an odd number, you put down one stroke, and if it's an even number, you put down two strokes. Вы можете встретить её и на Восточном Берегу, и на Западном, и часто символы очень хорошо сохранены, так что каждый из этих символов имеет четыре бита - это четырёхбитное бинарное слово - вы рисуете эти линии на песке наугад, а затем считаете их, и если это нечётное число, вы записываете один штрих, а если это чётное число, то записываете два штриха.
It seems inconsistent to count a single car slipping off the road or a bicycle rider falling because of an uneven or icy surface while not counting a pedestrian getting hurt in the same conditions (possibly even at the same place). Представляется нелогичным регистрировать съезд с дороги отдельного легкового автомобиля или падение велосипедиста из-за неровной или обледенелой поверхности и при этом не учитывать получение телесных повреждений пешеходами в тех же условиях (возможно, даже в том же месте).
But words count, and “no option” being off the table reflects strategic naivete. Но слова тоже важны, а слова о возможности «любых вариантов» отдают стратегической наивностью.
White count, hematocrit, and platelets are all off. Лейкоциты, гематокрит и тромбоциты понижены.
By Hilbert’s count, the operation had taken some 400,000 stolen credit cards off the black market and alerted over 700 companies that they’d been breached by Eastern European hackers. По подсчету Хилберта, в результате проведенной операции около 400 тысяч украденных кредитных карточек были удалены с черного рынка, а более 700 компаний были предупреждены о том, что их компьютерные системы были взломаны хакерами из Восточной Европы.
They drive off and count their money. А они сваливают и считают наличные.
Em, you've barely eaten since you left the hospital, and licking the salt off of pretzels does not count as lunch! Эм, ты почти ничего не ешь с тех пор как тебя выписали, и то, что ты облизала соль с печенек не считается ланчем!
I dozed off for about two minutes about an hour ago, does that count? Час назад отключилась на пару минут - это считается?
Wait till I count ten. Жди, пока я не досчитаю до десяти.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
Tom knew he could count on Mary. Том знал, что может рассчитывать на Мэри.
The policeman was off duty. Полицейский был не при иcполнении.
Don't count your chickens before they are hatched. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
You can always count on me. Всегда можешь на меня рассчитывать.
I can't shake off my cold. Я никак не могу отделаться от простуды.
I count to ten. Я считаю до десяти.
The paint is peeling off the weather-beaten wall. Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.