Verwendungsbeispiele von "country of destination" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Labeling product for country of destination Маркировка продукции для страны назначения
[3.9.1 Labeling product for country of destination [3.9.1 Маркировка продукта для страны назначения
Respect for human rights in the country of destination Соблюдение прав человека в стране назначения
Thirdly, Algeria has progressively become a country of destination for migrants. В-третьих, Алжир постепенно и сам становится страной назначения для мигрантов.
Field 6 Country of Destination = 380 (ISO country code for Italy) Поле 6 Страна назначения = 380 (код страны для Италии по классификации ИСО)
Field P7 Country of Destination = 380 (ISO country code for Italy) Поле P7 Страна назначения = 380 (Код страны ИСО для Италии)
Therefore, Indonesia is advantaged in not becoming a country of destination for refugees. Поэтому Индонезия обладает тем преимуществом, что она не является страной назначения для беженцев.
Women and children in particular are often enslaved by the criminals in the country of destination. В частности, преступники в стране назначения нередко используют женщин и детей как рабов.
Israel is a country of destination for victims of trafficking in persons for the purpose of prostitution. Израиль является страной назначения для жертв торговли людьми в целях вовлечения их в проституцию.
The register includes, inter alia, the country of destination and the name and address of the employer. Реестр включает, в частности, указание страны назначения, а также количества и адресов работодателей.
Japan had become a major country of destination for victims of trafficking in persons from the surrounding subregion. Люди, ставшие жертвами торговли людьми в этом субрегионе, переправляются в Японию, ставшую основной страной назначения.
The Committee notes with concern that Iceland may have become a country of destination for trafficking in women. Комитет отмечает с озабоченностью, что Исландия, возможно, стала «страной назначения» в рамках незаконной торговли женщинами.
A three-digit International Organization for Standardization (ISO) country code is used to indicate the country of destination. Для указания страны назначения используется трехзначный код страны по классификации Международной организации по стандартизации (ИСО).
Lack of familiarity with working conditions in the country of destination and language barriers may increase those risks. Этот риск может усугубляться в результате плохой осведомленности об условиях труда в странах назначения и в связи с наличием языкового барьера.
Respect for human rights in the country of destination should be a fundamental criterion in an arms trade treaty. Соблюдение прав человека в стране назначения должно являться основополагающим критерием в рамках действия договора о торговле оружием.
By filling a gap in the labour force in the country of destination migrants often benefit from better economic opportunities. Мигранты, ликвидируя нехватку рабочей силы в стране назначения, зачастую получают более широкие экономические возможности.
Expatriates are also often the major users of transport to and from the country of destination and of telecommunications services. Нередко мигранты являются также основными пользователями различных видов транспорта, путешествуя в страну назначения и обратно, и средств телекоммуникации.
to consider allowing victims of trafficking to remain within the country of destination on humanitarian and compassionate grounds, in appropriate cases; рассмотреть вопрос о предоставлении жертвам торговли людьми, в соответствующих случаях, возможности оставаться в стране назначения по гуманитарным мотивам или из сострадания;
Just 28 countries host 75 per cent of all international migrants, with the United States being the major country of destination. На долю всего лишь 28 стран приходится 75 процентов всех международных мигрантов, при этом основной страной назначения являются Соединенные Штаты.
Turning to article 3, he asked what mechanisms existed to protect deportees against the risk of torture in the country of destination. Относительно статьи 3 он спрашивает, какие существуют механизмы для защиты депортированных лиц от угрозы применения к ним пыток в стране назначения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!