Ejemplos del uso de "crossings" en inglés

<>
The AGC aims at a progressive elimination of existing level crossings. МСЖЛ предусматривает постепенную ликвидацию существующих пересечений на одном уровне.
Pedestrian crossings at traffic lights] Пешеходные переходы в местах размещения светофоров]
All railroad crossings have been closed? Все переезды на магистрали закрыты?
Paratroopers would seize crossings over the Neckar and Rhine Rivers. Десантники должны были захватить переправы через реки Неккар и Рейн.
Included are bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges. Включаются мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
Average delay of passenger and goods trains at main border crossings; среднее время задержки пассажирских и грузовых поездов в основных пунктах пересечения границ;
Facilities for pedestrian crossings (new subheading) Оборудование пешеходных переходов (новый подзаголовок)
in-vehicle warnings about approaching trains at level crossings; бортовые устройства предупреждения о приближении поездов к железнодорожным переездам;
Preparation (restoration) of the road network and bridges (crossings) over bodies of water; подготовку (восстановление) дорожной сети, мостов (оборудование переправ) через водные преграды;
Roads also cover streets, bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges. К дорогам также относятся улицы, мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
All the countries report the existence of level crossings on their networks. Все страны сообщают о наличии пересечений на одном уровне в их железнодорожных сетях.
Pedestrian crossings controlled by light signals; пешеходные переходы, регулируемые светофорами;
improved modelling of consequences for level crossings and buffer stops; усовершенствованное моделирование последствий для железнодорожных переездов и аварийных остановок;
Seizing river crossings would be essential for maintaining the momentum of the ground offensive. Захват переправ через реки имел важнейшее значение, позволяя поддерживать темпы наземного наступления.
Land in human settlements in common use, such as squares, streets, crossings, passages, highways, parks, public gardens, is also exempt from taxation. Земля в населенных пунктах, находящаяся в общем пользовании, а именно площади, улицы, перекрестки, проезды, скоростные дороги, парки и публичные сады, также освобождена от налогообложения.
A number of checkpoints have been transformed into more permanent installations which resemble international border crossings. Ряд контрольно-пропускных пунктов был преобразован в более постоянные сооружения, которые напоминают пункты пересечения международных границ.
Visibility at pedestrian crossings (new subheading) Обзор на пешеходных переходах (новый подзаголовок)
Data for infrastructure: line sections, bridges, tunnels, overpasses, and level crossings. данные об инфраструктуре: линейные участки, мосты, туннели, путепроводы и переезды на одном уровне;
The only other crossings (approximately 40) are accessible only by foot (often requiring up to 10 hours of walking), canoe or wading in shallow water. Другие переправы (около 40) приспособлены только для передвижения пешком (иногда до 10 часов ходьбы), использования каноэ или перехода вброд по мелководью.
Elaborate a draft convention comprising requirements to border crossings, their maintenance and border-crossing time standards. Разработать проект конвенции, включающей в себя требования относительно пунктов пересечения границ, их обслуживания и нормативов времени пересечения границ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.