Exemples d'utilisation de "cruder" en anglais

<>
The fact is that molecular genetic engineering is more precise and predictable than older, cruder techniques like irradiation. В действительности молекулярно-генетическая инженерия более точна и предсказуема, чем более старые и грубые методики наподобие облучения.
In the Netherlands, a newly rich class of real-estate moguls backed the right-wing populist Pim Fortuyn and his cruder successor, Geert Wilders. В Нидерландах класс новых богатых магнатов недвижимости поддерживал ультраправого популиста Пима Фортёйна, а затем его более грубого преемника Герта Вилдерса.
The new system, called U-Multirank, provides a more sophisticated alternative to cruder rankings by letting users select rating criteria out of 30 indicators in five areas: research, teaching, regional engagement, knowledge transfer, and international orientation. Новая система, носящая название U-Multirank, является более утонченной альтернативой грубым рейтингам из числа существующих, давая пользователям возможность выбирать рейтинговые критерии из 30 показателей в пяти областях: это научные исследования, обучение, региональное сотрудничество, передача данных и международная ориентированность.
It was a society in which you could travel much further and faster than ever before — but when you got to your destination, it was still a horse-drawn society in which most people still lived on farms and cities were cruder and dirtier than we can easily imagine. Это было общество, в котором вы могли путешествовать гораздо дальше и быстрее, чем когда-либо прежде - но когда вы добираетесь до места назначения, то обнаруживаете общество на конной тяге, в котором большинство людей все еще живет на фермах, а города грубее и грязнее, чем мы можем себе сейчас представить.
You have the crude oil. А ещё есть сырая нефть.
Charles, that is crude and uncalled for. Чарльз, это грубо и неуместно.
With Brent crude oil just below USD 70, we expect the Bank to remain on hold again, which could prove NOK-positive. С падением неочищенной нефти Brent чуть ниже 70 долларов США, мы ожидаем, что банк, останется на плаву, что может оказаться положительным для кроны.
Crude inventories increase sharply…again Товарные запасы сырой нефти резко возросли… опять
Theirs is crude and uninspired, but it's ready. Их - сырая и грубая, но готова.
On the other hand, crude oil (Brent Dated) prices increased by nearly 60% y-o-y between in 1Q2017, suggesting an overwhelming increase in the Kingdom's revenues in the first quarter of 2017. С другой стороны, в первом квартале 2017 года цены на неочищенную нефть (Brent Dated) выросли почти на 60% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, что указывает на весьма существенный рост доходов Саудовской Аравии в первом квартале 2017 года.
SN 54503: crude oil containing sludge SN 54503: шлам, содержащий сырую нефть
I must apologise for Packer's crude devotion to duty. Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
US oil has also relinquished nearly all of the gains made yesterday when a report by the Wall Street Journal said the US has given permission for two companies to sell unrefined crude oil overseas. Нефть США также лишилась почти всех своих вчерашних достижений, когда в статье в Wall Street Journal было упомянуто, что США дали разрешение двум компаниям продавать неочищенную сырую нефть за границу.
Crude Steel Production + (Imports- Exports)/F производство сырой стали + (импорт-экспорт)/F
Is it simply the byproduct of a crude mechanical action? Это просто побочный продукт грубого механического действия?
Crude oil stable following recent volatility Цены на сырую нефть стабильны после волатильности в последнее время
At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse. В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта.
Crude oil hits fresh 6-year low Сырая нефть достигает нового 6-летнего минимума
They are blunt and crude, and far too heavy to wield. Палицы грубы и слишком тяжелы.
Crude mixed as rig counts fall sharply Цены на сырую нефть противоречивы, поскольку парк буровых установок значительно уменьшился
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !