Verwendungsbeispiele von "customs office of departure" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle36 andere Übersetzungen36
The Customs office of departure failed to notice that and accepted the TIR Carnet. Таможня отправления не заметила этого и приняла книжку МДП к оформлению.
The Customs office of departure or entry (en route) shall retain voucher No. 1 of the TIR Carnet. Таможня места отправления или въезда (промежуточная таможня) оставляет у себя отрывной листок № 1 книжки МДП.
In this case, the Customs office of departure may crosscheck the HS code with those documents as well. В этом случае таможня места отправления может перепроверить код ГС также и по этим документам.
Urges Customs authorities at the Customs office of departure to verify, where possible, the HS code against the export Customs declaration. настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления сверять, когда это возможно, код ГС с экспортной таможенной декларацией.
At the Customs office of departure, the exporter lodged an export cargo declaration where the goods were declared as " copper bushings ". В таможне места отправления экспортер подал экспортную грузовую декларацию, где груз был задекларирован как " медные втулки ".
The Customs office of departure shall stamp sheets 1, 2 and an additional sheet of the SMGS freight bill in the appropriate boxes reserved for Customs use. Таможня пункта отправления проставляет печать на листах 1, 2 и на дополнительном экземпляре дорожной ведомости СМГС в соответствующих графах, предназначенных для таможенного использования.
Thus, the Customs office of departure should check whether the HS code on the goods manifest coincides with the HS code as appeared on the export Customs declaration. Таким образом, таможня места отправления должна проверять, совпадает ли код ГС в грузовом манифесте с кодом ГС, указанным в экспортной таможенной декларации.
Presentation at Customs offices: The TIR Carnet shall be presented with the road vehicle, combination of vehicles, or container (s) at each Customs office of departure, Customs office en route and Customs office of destination. Представление в таможнях: Книжка МДП должна представляться вместе с дорожным транспортным средством, составом транспортных средств или контейнером (ами) в каждой таможне места отправления, в каждой промежуточной таможне и в каждой таможне места назначения.
However, the eTIR system introduces, as new requirement, that Customs should receive advance cargo information prior to the physical presentation of the vehicle and goods at the Customs office of departure or entry en route. Однако системой eTIR вводится новое требование, согласно которому таможня должна получать предварительную информацию о грузе до физического предъявления транспортного средства и грузов в таможне места отправления или промежуточной таможне при въезде.
Decides to recommend that the Customs authorities at the Customs office of departure are to indicate the HS-code of the goods under the box " For official use " on all vouchers of the TIR Carnet. постановляет вынести рекомендацию о том, что таможенные органы в таможнях места отправления должны указывать код ГС грузов в графе " Для официального использования " на всех отрывных листках книжки МДП.
The TIRExB was informed that one Contracting Party had discovered some cases where a TIR Carnet, bearing no validity date in box 1 of the cover page, had been presented at the Customs office of departure. ИСМДП был проинформирован о том, что одна из Договаривающихся сторон выявила несколько случаев предъявления в таможне места отправления книжки МДП без указания в графе 1 на первой странице ее обложки срока ее действия.
The Customs office of departure or entry (en route) shall ensure that box 22 in voucher No. 1 contains the name of the Customs office of destination or exit (en route) with a view to facilitating inquiry procedures. Для упрощения процедуры наведения справок таможня места отправления или въезда (промежуточная таможня) проверяет, указано ли в графе 22 на отрывном листке № 1 название таможни места назначения или выезда (промежуточной таможни).
However, the eTIR system introduces, as new requirement, that the holder submits certain data electronically to Customs prior to the physical presentation of the vehicle, goods and declaration at the Customs office of departure or entry en route. Однако системой eTIR вводится новое требование, согласно которому держатель обязан представить определенные данные в электронном виде в таможенный орган до физического предъявления транспортного средства, грузов и декларации в таможне места отправления или промежуточной таможне въезда.
The Seminar focused attention on possibilities to better control access to the TIR procedure and reliability of authorized transport operators as well as on better Customs control measures at Customs office of departure, en route and of destination. Основное внимание на этом семинаре было уделено возможностям повышения эффективности контроля за доступом к процедуре МДП и надежности уполномоченных транспортных операторов, а также мер таможенного контроля в таможнях места отправления, промежуточных таможнях и таможнях места назначения.
The TIRExB also agreed that in practice a TIR transport may start at the Customs office of departure of a Contracting Party and be suspended immediately at the same office by tearing off both vouchers No. 1 and No. 2. ИСМДП также решил, что на практике перевозка МДП может начинаться в таможне места отправления договаривающейся стороны и незамедлительно приостанавливаться в той же таможне посредством отрывания отрывных листков № 1 и 2.
The Board also stressed that, pursuant to Article 19 of the Convention and the Explanatory Note therein, the Customs office of departure should check the condition of the road vehicle, in particular, the sheets and fastenings in case of sheeted vehicles. Совет также подчеркнул, что в соответствии со статьей 19 Конвенции и относящейся к ней пояснительной запиской таможня места отправления должна проверять состояние автотранспортного средства, в частности брезента и креплений в случае крытых брезентом транспортных средств.
Urges the Customs authorities at the Customs office of departure to check, where applicable, whether the HS code shown on the goods manifest tallies with the HS code shown on the export Customs declaration and/or other commercial or transport documents. настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления проверять, когда это применимо, соответствует ли код ГС, указанный в грузовом манифесте, коду ГС, указанному в экспортной таможенной декларации и/или иных торговых или транспортных документах.
The validity of TIR Carnets accepted by the Customs office of departure before the date when the denunciation takes effect shall not be affected thereby and the guarantee of the guaranteeing association shall hold good in accordance with the provisions of this Convention. Действительность книжек МДП, принятых для оформления таможней страны отправления до срока вступления в силу денонсации, не затрагивается этой денонсацией, и гарантия гарантийных объединений остается в силе в соответствии с условиями настоящей Конвенции.
This saves the transporter the trip to the Customs office, often located in densely populated urban areas, while at the same time offering him the opportunity to immediately start reloading his vehicle, before starting a new TIR transport at the Customs office of departure. Это избавляет перевозчика от необходимости поездки в таможню, обычно расположенную в густонаселенном городском районе, в то же время давая ему возможность незамедлительно приступить к погрузке своего транспортного средства до начала новой процедуры перевозки МДП в таможне места отправления.
The Working Party endorsed this opinion, thus ensuring that the information sent by the Customs office of departure, after it has accepted the Customs declaration, will be duly acknowledged, upon receipt of the advance cargo information, by all Customs authorities involved in the TIR transport. Рабочая группа поддержала это мнение, что тем самым обеспечит возможность надлежащего подтверждения приема информации, отсылаемой таможней места отправления, после того как она приняла к оформлению таможенную декларацию после получения предварительной информации о грузе, всеми таможенными органами, участвующими в перевозке МДП.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!