Beispiele für die Verwendung von "dayton art institute" im Englischen

<>
The Art Institute of Chicago (1882) and the Chicago Symphony Orchestra (1881) are just a mile-and-a-half from Hull House. Чикагский художественный институт (Art Institute of Chicago, 1882) и Чикагский симфонический оркестр (Chicago Symphony Orchestra, 1881) в корне отличались от Халл-Хауса.
Um, I studied at the Watkins Art Institute in Nashville, then I took some illustration classes in New York. Эм, я училась в Институте искусства Уоткинса в Нэшвилле, затем ходила на курсы иллюстрации в Нью-Йорке.
In the Agreement (art. 4 lid 1) the parties agreed that an institute of the Council for the Development of the Interior (Raad voor de Ontwikkeling van het Binnenland, R.O.B) will be established with the following goal: Promotion of an institutionalized dialogue between the Central Government and the traditional communities in/of the interior with regard to policy concerning their well-being and development of their living areas. В Соглашении Стороны договорились об учреждении Совета по развитию внутренних районов (Raad voor de Ontwikkeling van het Binnenland, R.O.B) со следующей целью: поощрение институционального диалога между центральным правительством и традиционными общинами, находящимися/проживающими во внутренних районах, в отношении политики в области обеспечения их благосостояния и развития региона их проживания.
In compliance with the provisions of the Convention, enrolment in children's music, art and other schools for the arts and the Baku Dance Institute is free of any discrimination in respect of the race, sex, language, religion, political or other opinions, national, ethnic or social origin or property status of the child or the parents. В целях обеспечения предусмотренных в Конвенции прав, при приеме в детские музыкальные, художественные школы, школы искусств, в Бакинское хореографическое училище не допускается дискриминация по признаку расы, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения ребенка, его родителей.
Expresses its thanks to the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) and the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA) and invites them to pay greater attention to the Institute and provide it with the necessary technical assistance so that it may continue to carry out its functions. выражает признательность Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) и Исследовательскому центру исламской истории, искусства и культуры и предлагает им уделять больше внимания Институту и оказывать ему необходимую техническую помощь, с тем чтобы Институт мог продолжать выполнять свои функции;
This exhibition was presented in cooperation with the Susret Art Workshop in Austria, the Austrian Consulate General of Los Angeles and the Austrian Cultural Institute of New York, and Soroptimist International. Эта выставка была организована в сотрудничестве с художественной мастерской Сусрет в Австрии, австрийским генеральным консульством в Лос-Анджелесе, Австрийским институтом культуры в Нью-Йорке и Международной ассоциацией сороптимисток.
The Richard Tyler burgundy gown she wore was donated to the Costume Institute at the Metropolitan Museum of Art in January. Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе.
Where's the nearest art gallery? Где ближайшая художественная галерея?
Between October 20 and 27, 1997, the Fulcrums — 14 frontline C models, six older A’s, and a single B two-seater — were disassembled in Moldova and the parts flown by C-17s to the national intelligence center in Dayton, where they were analyzed by the organization’s foreign materiel exploitation facility. С 20 по 27 октября 1997 года эти МиГи (14 фронтовых истребителей модели «С», шесть моделей «А» постарше и один двухместный самолет модификации «Б») были разобраны в Молдавии и по частям отправлены в национальный разведывательный центр в Дейтон, где их внимательно изучили на объекте по эксплуатации иностранной боевой техники.
He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes. Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.
They say that the difference between art and pornography is all about the lighting. Разница между искусством и порнографией - в освещении.
The team spent a year and a half studying the dust hazard with mathematical models and with experiments, using hypervelocity guns at NASA’s White Sands Test Facility in New Mexico and at the University of Dayton in Ohio, that fired tiny projectiles at spare New Horizons hardware. Команда ученых целых полтора года строила математические модели, учитывающие фактор космической пыли, подкрепляя свои теоретические выкладки экспериментами; для этого на испытательном полигоне НАСА «Уайт Сэндс» в Нью-Мексико и в Дэйтонском университете в Огайо пришлось использовать сверхзвуковые пушки, которые обстреливали крошеными снарядами точную копию зонда «New Horizons».
I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted. Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, - отметил Валуев.
Who buys this type of art? Кто покупает такое искусство?
Russia's decision last December to pay back to Bosnia part of the Soviet debt to Yugoslavia, $125 million, is the most direct way it can help Dodik and still say it supports the Dayton Agreements. Принятое Россией в декабре прошлого года решение о выплате Боснии части советского долга Югославии в размере 125 миллионов долларов является наиболее прямой формой помощи Додику со стороны Москвы, которая при этом продолжает говорить о том, что она поддерживает Дейтонское соглашение.
Between 1965 and 1968, the development of Meteor-2 was underway in the Aeronautics Institute, with its first launch tests in October 1970. В период между 1965 и 1968 годами в Авиационном институте проходила разработка ракеты Метеор-2, и ее первые летные испытания начались в октябре 1970 года.
I am going to visit the art exhibition one of these days. В один из этих дней я иду на художественную выставку.
To that end, Russia is pushing for the closure of the High Representative for Bosnia and Herzegovina, set up under the Dayton Accords that ended the Yugoslav war and now headed by Austrian Valentin Inzko. В этих целях Россия выступает за прекращение деятельности аппарата Верховного представителя по Боснии и Герцеговине. Эта структура была создана в соответствии с Дейтонским соглашением, положившими конец войне в Югославии, и сегодня ее возглавляет австриец Валентин Инцко (Valentin Inzko).
The new cooperation treaty provides for the continuation of traditional aid: girls' high school, boys' high school, French Department at the University, French Institute, cooperation in the military, legal, medical and agricultural fields, support to the archaeological Delegation. Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи: лицей для девочек, для мальчиков, факультет французского языка в университете, Французский институт, сотрудничество в военной, юридической, медицинской и сельскохозяйственной сферах, поддержка археологической делегации.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. Жизнь - это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.