Beispiele für die Verwendung von "defense ministry" im Englischen

<>
The Russian Defense Ministry later denied the report. Министерство обороны России позже выступило с опровержением этого сообщения.
According to the Russian defense ministry statement, the pilot survived the incident. Согласно заявлению российского военного ведомства, пилот остался жив.
Smaller bribes went to other agencies, it said, including the Defense Ministry. Более мелкие взятки были выплачены другим ведомствам, в том числе Министерству обороны.
“A second batch of Su-30sm have just arrived in Kubinka from the factory for the Russian Knights,” a Russian defense ministry spokesman told the Moscow-based TASS news agency. «Вторая партия Су-30СМ только что прибыла в Кубинку с завода-изготовителя, — заявил московскому информационному агентству ТАСС официальный представитель российского военного ведомства.
The Russian Defense Ministry has reported the airstrikes since they began Wednesday. Министерство обороны России сообщало об авиаударах России с момента их начала в среду, 30 сентября.
We’ve moved far in these discussions of purchases and I think that during the upcoming visit a contract will be signed,” an Iranian defense ministry source told the Russian state-run media outlet Sputnik. Мы далеко продвинулись в переговорах о покупке, и я думаю, что во время предстоящего визита контракт будет подписан», — сообщил российскому государственному новостному агентству «Спутник» источник в иранском военном ведомстве.
By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish. Благодаря своему приятелю из Министерства обороны она выполнила эту просьбу.
“We examined this report,” Igor Konashenkov, the Russian Defense Ministry spokesman, said in a briefing. “Once again there was nothing concrete or new that was published, only cliches and fakes that we have already repeatedly exposed.” «Мы ознакомились с докладом — опять ничего конкретного и ничего нового опубликовано не было, — заявил на брифинге официальный представитель российского военного ведомства Игорь Конашенков. — Те же штампы и фейки, которые мы уже неоднократно разоблачали ранее».
The Russian defense ministry reported on Wednesday that it had bombed Islamic State positions. Российское Министерство обороны сообщило в среду о том, его самолеты подвергли бомбовому удару позиции Исламского государства.
“According to plans of the General Staff of the Russian Armed Forces, the Admiral Kuznetsov in September-October will enter the Mediterranean Sea, where it will become a flagship of the Russian Navy's grouping,” a Russian defense ministry source told the TASS News agency. «В соответствии с планами Генштаба Вооруженных сил Российской федерации, „Адмирал Кузнецов“ в сентябре-октябре войдет в Средиземное море, где возглавит постоянную группировку кораблей ВМФ России», — сообщил информационному агентству ТАСС источник в российском военном ведомстве.
The twin-engine fighter was conducting a training sortie, according to the Russian defense ministry. По сообщению российского Министерства обороны, этот оснащенный двумя двигателями истребитель выполнял учебный полет.
According to the Ukrainian defense ministry, it lost 432 service members in these two battles. По данным Министерства обороны Украины, в этих двух сражениях украинская сторона потеряла 432 солдат.
The Defense Ministry has never been able to adequately explain why it needed the Mistrals. Министерство обороны так и не смогло убедительно объяснить, зачем ему нужны «Мистрали».
On Wednesday, Russia’s Defense Ministry slammed the Amnesty report as inaccurate, saying it lacks any basis. В среду российское министерство обороны раскритиковало доклад Amnesty International, назвав его неточным и необоснованным.
This person should assume control of Defense Ministry units, Interior Ministry troops, FSB agencies and local administrations. Этот человек должен принять на себя управление подразделениями министерства обороны, министерства внутренних дел, ФСБ и местными администрациями.
The immediate reason for Serdyukov’s removal is the investigation of widespread corruption in the defense ministry. В качестве причины увольнения Сердюкова было названо расследование по многочисленным фактам коррупции в Министерстве обороны.
The Russian defense ministry may begin creating skeleton units to be staffed by heretofore non-existent reservists. Российское Министерство обороны может приступить к созданию кадрированных частей, которые будут комплектоваться несуществующими резервистами.
The company is set to deliver the jets to the Russian defense ministry for flight-testing this summer. Этим летом она должна поставить самолеты российскому министерству обороны для проведения летных испытаний.
Clashes also erupted near the villages of Yampil and Zakotne close to Slovyansk, according to the Defense Ministry. По данным Министерства обороны, столкновения также начались под селами Ямполь и Закотне, расположенными недалеко от Славянска.
Medvedev went on to explain that this initiative would be led by the Russian armed forces and Defense Ministry. Он также пояснил, что данная инициатива будет проходить под руководством Вооруженных сил и Министерства обороны РФ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.