Beispiele für die Verwendung von "denying" im Englischen

<>
Opr is denying mentor existed. ОВР отрицает, что "Ментор" существует.
I was simply denying payment. Я просто отказываю в выплате.
I'm denying your motion to dismiss. Я отклоняю ваше ходатайство о закрытии дела.
The Decade had not accepted the term “indigenous peoples”, thereby denying indigenous aspirations. Термин " коренные народы " в рамках Десятилетия не был принят, тем самым чаяния коренных народов фактически были отвергнуты.
It is time to stop denying the problem. Настало время положить конец отрицанию проблемы.
Without denying the importance of this jurisprudence, it would be difficult to accept, simply on the strength of the judgment in Behrami and Saramati, the criterion there applied as a potentially universal rule. Важность этой судебной практики не отрицается, однако следует отметить, что было бы сложным признать исключительно на основании решения по делам Бехрами и Сарамати использованный в нем критерий в качестве потенциально универсальной нормы.
Approval actions include delegating, escalating, approving, or denying requests. В действия по утверждению входят делегирование, эскалация, утверждение или отклонение запросов.
The Committee continued its consideration of the issue at its 240th and 242nd meetings, on 11 October and 11 November, and decided, following the receipt of a letter from Lebanon denying the accusation, that no further action was required on the matter. Комитет продолжал рассматривать данный вопрос на своих 240-м и 242-м заседаниях, состоявшихся 11 октября и 11 ноября, и после получения письма Ливана, в котором отвергалось это обвинение, постановил, что каких-либо дальнейших мер в связи с данным вопросом не требуется.
Denying Democracy in Hong Kong Отрицание демократии в Гонконге
I'll be denying his request. Я откажу ему в его просьбе.
I am denying the request for bail. Я отклоняю запрос о залоге.
The senior administration official said Russia gave a “noncommittal” response to the Oct. 31 message, neither acknowledging the U.S. charges nor denying them. Вышеупомянутый высокопоставленный чиновник администрации США отметил, что Россия дала «уклончивый» ответ на сообщение от 31 октября, не признав обвинения США и не отвергнув их.
But denying leadership while exercising it means that no discussion of Germany’s responsibilities is possible. Однако отрицание лидерства при фактическом лидировании означает, что становится невозможной дискуссия об обязанностях Германии.
While the reassessment of the relationship between Iran and the West (not to mention China and the East) may shape future collaborations, the current transitional period (which includes an America that is confusingly allied with Iran on the ground in Iraq, but denying it, and cutting a major deal restoring international standing to that country all happening at once) is dangerous. Переосмысление отношений между Ираном и Западом (не говоря уже о Китае и Востоке) может привести к созданию новых союзов. Но нынешний переходный период (который касается и США, заключивших союз с Ираном по причине, которая кроется в Ираке, но это отрицается, и заключая более крупное соглашение о восстановлении международного авторитета этой страны — причем, все сразу) крайне опасен.
HealthVault allows you to control access by accepting or denying requests. Контролировать доступ в HealthVault можно путем одобрения или отклонения запросов.
On 30 September 2002, at its 239th meeting, the Committee considered a letter from the Minister for Foreign Affairs of Ukraine to the President of the Security Council, denying allegations of Ukraine's involvement in the transfer of Kolchuga airspace passive surveillance stations to Iraq and inviting the United Nations to establish the facts. 30 сентября 2002 года на своем 239-м заседании Комитет рассмотрел письмо министра иностранных дел Украины на имя Председателя Совета Безопасности, в котором отвергались утверждения о причастности Украины к поставкам в Ирак станций пассивной радиотехнической разведки «Кольчуга» и содержалась обращенная к Организации Объединенных Наций просьба провести работу в целях установления фактов.
But there's no point in denying it. Но отрицать это нет никакого смысла.
Denying our request is also dangerous. Отказывать нам также опасно.
I'm sorry, Ms. Keating, but I'm denying your request. Извините, мисс Китинг, я отклоняю ваш запрос.
Russia confirmed the next day that it had received the message but replied only after the election through the same channel, denying the accusation. На следующий день Россия подтвердила, что она получила это сообщение, однако ответила она на него — по этому же каналу — только после выборов, отвергнув все обвинения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.