Beispiele für die Verwendung von "department of defence" im Englischen

<>
The Department of Defence controls the export or supply of certain military and WMD-related goods, services or technologies, and works to ensure that exporters are compliant with export controls. Министерство обороны контролирует экспорт и поставки некоторых предметов, услуг и технологий, имеющих военное назначение и связанных с оружием массового уничтожения, и следит за обеспечением того, чтобы экспортеры соблюдали меры экспортного контроля.
The Department of Defence (DOD) is currently engaged in finalizing DOD instructions associated with the implementation of the Mine Ban Treaty necessary for updating its requirements for weapon systems acquisition, training, and doctrine in mine warfare. В настоящее время Министерство обороны (МО) занимается доработкой инструкций МО в связи с осуществлением Договора о запрещении мин, что необходимо для актуализации его требований в отношении закупок оружейных систем, проведения подготовки и доктрины минной войны.
Yet, what you'll never hear from spokespeople from the Pentagon or the French Department of Defence is that the question isn't really who's the enemy, but actually the very nature of cyber weapons. Однако, вы никогда не услышите от представителей Пентагона или французского Министерства Обороны, что вопрос не в том, кто враг, а в том, в чём суть кибервооружений.
It was composed of representatives of the Public Prosecutor's Department, the Ministries of the Interior and Justice, Foreign Affairs, Defence, Education, Labour, the principal city council, the National Border Council, and non-governmental organizations. В нее входят представители Канцелярии Государственного обвинителя, министерств внутренних дел и юстиции, иностранных дел, обороны, просвещения, труда, бюро городских советов, Национального совета по границам и неправительственных организаций.
Such sales, in strict compliance with the applicable law, are the sole prerogative of the Arms and Munitions Trade Unit of the Department of Military Industry (previously Department of Manufacturing) in the Ministry of Defence. эта деятельность осуществляется исключительно отделом по торговле оружием и боеприпасами Генерального управления военной промышленности (ранее называлось Генеральное управление по деятельности предприятий), которое находится в ведении министерства национальной обороны, при условии строгого соблюдения соответствующего законодательства.
The RCMP National Police Services is in the process of developing a national strategy on firearms smuggling to foster improved sharing of intelligence and operational support and the Department of National Defence conducts a wide range of training in the general fields of physical security of facilities, general inventory control, record management, etc. КККП и Служба национальной полиции разрабатывают в настоящее время национальную стратегию борьбы с контрабандой огнестрельного оружия в целях содействия более широкому обмену информацией о разведывательной и оперативной поддержке, а министерство национальной обороны проводит различную профессиональную подготовку в общих областях обеспечения физической безопасности строений и объектов, общего инвентарного контроля, делопроизводства и т.п.
Consideration and implementation of the report's recommendations will be addressed within the framework of an inter-agency Implementation Group, involving the Departments of Enterprise, Trade and Employment, Environment, Heritage and Local Government, Foreign Affairs, Defence, and Justice, Equality and Law Reform, together with the Revenue Commissioners. Рассмотрение и осуществление рекомендаций, содержащихся в докладе, будет проводиться в рамках межведомственной оперативной группы, в состав которой входят представители министерства внешней торговли, по вопросам предпринимательства и занятости, министерства охраны окружающей среды, по вопросам наследия и местного самоуправления, министерства иностранных дел, министерства обороны и министерства юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы, а также представители налоговых органов.
All Ministries and public departments involved in the implementation of the measures imposed by Security Council resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) were duly informed of their obligations, in particular the Ministries of Finance, Economy, Defence and Internal Affairs and the Bank of Portugal and the National Institute for Civil Aviation (Ministry of Equipment). Все министерства и государственные департаменты, занимающиеся осуществлением мер, введенных резолюциями 1267 (1999) и 1333 (2000) Совета Безопасности, в частности министерства финансов, экономики, обороны и внутренних дел, а также Банк Португалии и Национальный институт гражданской авиации (министерство транспорта), надлежащим образом уведомлены об их обязательствах.
Professor Woodward served as Head of the Analysis and Assessment Unit of the United Nations mission in the former Yugoslavia and as a consultant to agencies of the United Nations system, the World Bank, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the United States and United Kingdom departments of development, foreign affairs and defence. Профессор Вудворд являлась руководителем Отделения анализа и оценки Миссии Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии, а также консультантом учреждений системы Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и министерств развития, иностранных дел и обороны Соединенных Штатов и Соединенного Королевства.
In this context, the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sports (DDPS) takes a keen interest in the examination and implementation of other preventive measures in collaboration with the competent services. В этой связи Федеральный департамент обороны, защиты населения и спорта (ДОЗС) особо причастен к анализу и осуществлению в сотрудничестве с другими компетентными службами других профилактических мер.
General Prayuth (on the right) appointed Pravit Vongsuwan (on the left) to the post of Minister of Defence Генерал Прают (справа) назначил на пост министра обороны Правита Вонгсувана (слева)
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
The Israeli Ministry of Defence announced the annexation of the territory on Sunday and ordered the military to establish administrative control over the West Bank. О захвате территории министрество обороны Израиля заявило в воскресенье и поручило военным наладить административное управление на западном берегу.
Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США.
Furthermore, the Australian government announced the broadening of its sanctions against Russia in the areas of defence, finance, and the oil and gas industries. Также австралийское правительство объявило о расширении санкций в отношении России в области обороны, финансов и нефтегазовой промышленности.
The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США.
That being said, Russia’s MFA and Ministry of Defence deny statements made by Ukrainian soldiers and NATO about the presence of Russian detachments in Ukraine. Между тем МИД и Минобороны России опровергали сообщения украинских военных и НАТО о присутствии российских подразделений на Украине.
We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com. Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com.
They find it hard to believe that the minister of defence of a civilized state could make such statements. Они с трудом верят, что подобные заявления могут принадлежать министру обороны цивилизованного государства.
As pointed out to Interfax in law enforcement agencies of the RF, after reports of Grigory Leps being entered by the U.S. Department of the Treasury into blacklists on suspicion of involvement with the Eurasian crime syndicate "Brotherly Circle" emerged in the media, all databases were checked, but such a group was not found. Как отметили "Интерфаксу" в правоохранительных органах РФ, после того, как в СМИ появились сообщения о внесении министерством финансов США Григория Лепса в контрольные списки по подозрению в принадлежности к евразийскому преступному синдикату "Братский круг", были проверены все базы данных, но такой группировки обнаружено не было.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.