Exemples d'utilisation de "destabilisation" en anglais

<>
Do you think, Sir Michael, that my intemperance has contributed to the destabilisation of the markets? Вы думаете, сэр Майкл, что моя несдержанность способствовала дестабилизации рынка?
Not least of the consequences of George W. Bush’s ill-advised rush to war in Iraq in 2003 has been the destabilisation of swathes of the Middle East thus facilitating Russian ambitions. Одним из последствий опрометчивого решения Джорджа Буша начать войну в Ираке в 2003 году стала дестабилизация на больших территориях Ближнего Востока, что усилило амбиции России.
If, in the meantime, the political system has not acquired more institutional cushioning, and the presidency's unique legitimacy remains - like today - based merely on the public's approval of an incumbent surrounded by shady and bickering Kremlin factions, there would be a high risk of chronic destabilisation. Если к тому времени политическая система не приобретет больше институциональной амортизации, а уникальная законность президента будет продолжать основываться - как в настоящее время - просто на одобрении обществом должностного лица, окруженного теневыми и вздорными Кремлевскими фракциями, существует высокий риск хронической дестабилизации.
In addition, EU leaders agreed to “consider the possibility of targeting individuals or entities who actively provide material or financial support to the Russian decision-makers responsible for the annexation of Crimea or the destabilisation of eastern Ukraine” — a vague hint that may or may not turn into a list of sanctioned companies by the end of this month. Вдобавок, европейские лидеры договорились «рассмотреть возможность ввести санкции против физических и юридических лиц, оказывающих активную материальную или финансовую поддержку российским руководителям, которые несут ответственность за аннексию Крыма или дестабилизацию Восточной Украины». Ограничится ли дело туманными намеками или к концу месяца будет сформирован список затронутых санкциями компаний, пока неизвестно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !