Sentence examples of "develop allergic reaction" in English

<>
The report also includes a list of typical symptoms communicated by children who are having an allergic reaction. Уведомление также содержит список типичных симптомов, описываемых детьми, у которых возникла аллергическая реакция.
The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur. Руководство содержит информацию для школ о том, как повысить осведомленность преподавателей и обслуживающего персонала о пищевой аллергии у детей и как оказать помощь в случае возникновения аллергической реакции.
On the contrary, the more the well-meaning foreign interference overseas — whether through military occupation, sanctions, or even NGOs like the National Endowment for Democracy — the greater the allergic reaction the interference is likely to generate. Напротив, чем активнее осуществляемое из лучших побуждений вмешательство за рубежом, будь это военная оккупация, санкции или даже деятельность неправительственных организаций типа Национального фонда за демократию (National Endowment for Democracy), тем сильнее аллергическая реакция на такое вмешательство.
Iraq is the first instance when the Bush doctrine is being applied and it is provoking an allergic reaction. Ирак является первым случаем, в котором применяется доктрина Буша, и это вызывает аллергическую реакцию.
Might be an allergic reaction to the cleaning solution. Может быть аллергическая реакция на моющее средство.
And I thought she had, like, an allergic reaction to the Registry Office. И я думала, что она терпеть не может загсы.
I examined Shelby, and I can say with confidence that her allergic reaction was caused by food dye. Я осмотрел Шелби, и могу с уверенностью сказать, что ее аллергия была вызвана пищевым красителем.
You know, it's better to have an animal experience an allergic reaction to a certain perfume, so that you don't have to. Мы считаем, что лучше животному перенести аллергическую реакцию на определённый парфюм, чтобы вам не пришлось.
Some massive allergic reaction to sesame oil. Сильная реакция на кунжутное масло.
If Israel desired real peace, it must abandon its ambitions and end its aggression, withdraw from all the Arab territories which it had occupied in 1967 and grant the Palestinian people and the Arab population of the Syrian Golan the right to develop their natural resources and to exercise sovereignty over them, because violence only led to more violence and every action provoked an equal and opposite reaction. Если Израиль стремится к подлинному миру, то он должен ограничить свои амбиции и агрессивные намерения и уйти со всех арабских территорий, которые он оккупировал в 1967 году, предоставив палестинскому населению и арабскому населению сирийских Голан право использовать свои природные ресурсы и осуществлять свой суверенитет над ними, ибо насилие порождает только насилие и любое действие порождает равное по силу противодействие.
The law on the legal regime of adoption (2004), which restricts the possibility of international adoption to cases where one of grandparents resided abroad, was welcomed by the Special Rapporteur as a firm reaction to past irregularities and as a conducive measure to develop intracountry alternatives in the best interest of children. Специальный докладчик приветствовал Закон о правовом режиме усыновления/удочерения (2004), который ограничивает возможность международного усыновления/удочерения случаями, когда кто-либо из дедушек или бабушек живет за рубежом, как проявление твердой решимости преодолеть несовершенства прошлого и как одну из мер, способствующих появлению международных альтернатив в целях обеспечения наилучших интересов детей79.
After all, North Korea’s reaction to the Bush administration’s policies was to drop out of the Nuclear Nonproliferation Treaty, restart its nuclear program, and further develop its weapons production. В конечном итоге, реакция Северной Кореи на политику администрации Буша заключалась в том, чтобы выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия, перезапустить свою ядерную программу и продолжить развивать производство оружия.
I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them. По рецепту были орехи, но я их не положил/а, потому что у Делии на них аллергия.
Blossoms develop from buds. Цветы появляются из почек.
It's completely impossible to foretell his reaction. Его реакцию совершенно невозможно предсказать.
The pollen causes severe allergic reactions. Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции.
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
Observe his facial reaction when we mention a price. Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.
I'm allergic to fish. У меня аллергия на рыбу.
Reading can develop your mind. Чтение развивает ум.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.