Verwendungsbeispiele von "do no harm" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Doctors take the “Hippocratic Oath,” pledging first to do no harm. Врачи принимают «Клятву Гиппократа», обещая в первую очередь не причинять вреда.
But development professionals, whose first duty is to "do no harm," should be more conscious of the complex strains brought upon developing societies. Но профессионалы в сфере развития, чей главный долг заключается в том, чтобы "не причинить вреда", должны лучше осознавать сложное бремя, возложенное на развивающиеся общества.
At best, they do no harm; at worst, they obscure the complexities of today’s security landscape that need to be understood and addressed. В лучшем случае, они не причиняют вреда; в худшем случае, они скрывают сложности сегодняшнего пейзажа безопасности, которые должны быть поняты и решены.
Because our main goal, of course, is first, to do no harm. Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
In foreign policy, as in medicine, leaders must “first do no harm.” Во внешней политике, как и в медицине, лидеры должны «изначально не навредить».
Foreign policy, like medicine, must be guided by the principle, "First, do no harm." Внешняя политика, как и медицина, должна руководствоваться принципом "Первым делом, не навреди".
it would be just, would do no harm, and would do a lot of good. он был бы справедливым, не причинял бы вреда и оказал бы огромную пользу.
When considering war, officials should bear in mind the Hippocratic Oath: first do no harm. Думая о войне, официальные лица должны помнить о клятве Гиппократа: не навреди.
We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife. Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом.
In foreign policy, as in medicine, it is important to remember the Hippocratic Oath: first, do no harm. Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: главное – не навредить.
But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy. Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.
Given your immunity, you could tell me who you bought the painting from and do no harm to yourself. Учитывая вашу неприкосновенность, вы могли бы сказать мне, кто продал вам эту картину, не навредив себе.
Delegates to the Convention should keep in mind the provision of the Socratic Oath that reminds physicians, "First do no harm." Делегаты Конвенции не должны упускать из виду положение клятвы Гиппократа, напоминающей врачам: "Прежде всего - не навреди".
Moreover, following recent changes at the World Bank, the US is aiming to follow the classic doctor’s dictum: “First, do no harm.” Более того, в результате недавних изменений во Всемирном Банке США стремятся следовать классическому девизу врачей: «Не навреди».
There is a clear-cut case for a global FTT: it would be just, would do no harm, and would do a lot of good. Существует неоспоримый довод в пользу глобального ФОН: он был бы справедливым, не причинял бы вреда и оказал бы огромную пользу.
Before invoking self-determination as a moral principle, one must heed the diplomatic version of the Hippocratic Oath: Primum non nocere (first, do no harm). Прежде чем ссылаться на самоопределение как на высокоморальный принцип, следует вспомнить о дипломатическом варианте клятвы Гиппократа: Primum non nocere («Прежде всего, не навреди»).
On the whole, individual practices, as long as they do no harm to others, should be allowed, even if many people don't particularly like them. В целом, индивидуальная практика, до тех пор пока она не приносит вреда другим, должна быть разрешена, даже если многим людям это не особенно нравится.
Outside the hospital in Chicago in October, protesters held placards with messages such as “Educate, Don’t Operate” and “Our ‘extreme’ position: first do no harm.” В октябре прошлого года протестующие у детского госпиталя в Чикаго держали в руках плакаты, например, с такими лозунгами: «Обучайте, а не оперируйте», «Наша «экстремистская» позиция: прежде всего – не навреди».
Indeed, though Hill's modest initial agenda certainly would do no harm (and should be pursued as quickly as possible), any substantial measures beyond it would confront major roadblocks. Действительно, хотя скромная начальная повестка дня Хилла не наделает никакого вреда (и должна осуществляться как можно быстрее), то какие-либо существенные меры за ее пределами будут противостоять основным препятствиям.
But even when making these graduated choices, a leader also owes his followers a duty of prudence – of remembering the Hippocratic oath to first of all, do no harm. Однако, даже делая такие ранжированные выборы, лидер также обязан перед своими последователями быть благоразумным – в первую очередь он должен помнить клятву Гиппократа: не навреди.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!