Exemples d'utilisation de "domestic tragedy" en anglais
For those of us who have been following the Greek economic tragedy for many years, much of the European view continues to defy economic logic – and for a simple reason: European politicians worry about the domestic political consequences of granting Greece debt relief, especially ahead of Germany’s federal election in September.
Для тех из нас, кто следит за греческой экономической трагедией уже много лет, европейская позиция во многом продолжает противоречить экономической логике, причём по одной простой причине: европейские политики тревожатся по поводу внутриполитических последствий возможного решения о списания части греческого долга, особенно накануне сентябрьских федеральных выборов в Германии.
The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people.
Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
The amount of domestic goods that will appear on store shelves will increase severalfold.
На прилавках появится в несколько раз больше отечественных товаров.
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика.
He has produced a study of sufferers which suggests that "a substantial proportion of mesotheliomas with no known occupational or domestic exposure were probably caused by environmental asbestos exposure."
Он провел исследование больных, которое позволяет предположить, что "существенный процент мезотелиом, когда нет известного воздействия на работе или дома, были, скорее всего, вызваны воздействием асбеста из окружающей среды".
What will be the effect of the introduction of quotas on domestic goods
К чему приведет введение квот на отечественные продукты
The tragedy united east and west in revulsion, which amazingly then turned to action and hope for the future in the direst misery.
Трагедия объединила восток и запад в отвращении, которое удивительным образом затем переросло в действие и надежду на будущее в условиях тяжелейшего горя.
In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old aired his views on various domestic policies.
Накануне вечером в интервью, посвященном пятой годовщине ухода со своего поста, 59-летний политик изложил свои взгляды на различные аспекты внутренней политики.
On the other hand, it is a tragedy, when a bidder with the best offer is excluded on a technicality.
Но, с другой стороны, это трагично, когда кандидат с наилучшим предложением дисквалифицирован только из-за формальных недостатков.
There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe.
Всегда существовала внутренняя оппозиция плану создания федеральной Европы.
But everything is blurred in clowns, tragedy is removed.
Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.
Due to the American domestic policy, these differences have always existed.
В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда.
There is no single day when we do not recall this tragedy.
Нет ни одного дня, когда мы не вспоминаем эту трагедию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité