Exemplos de uso de "внутренняя" em russo

<>
Иордану будет грозить внутренняя нестабильность. Jordan could be threatened with internal instability.
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана The Domestic Logic of Iran’s Foreign Plots
Из содержащегося в Справочнике комментария к статье 3 следует, что сухопутные/морские/сухопутные перевозки исключаются из сферы действия СПС лишь в тех случаях, когда морская перевозка осуществляется на расстояние более 150 км и внутренняя автомобильная перевозка ограничивается лишь одной страной (государством- участником СПС) на каждом этапе перевозки. From the comment in the Handbook on article 3, land-sea-land transport is only excluded from the ATP when the sea crossing is longer than 150 kilometers and inland road transportation is restricted to only one country (ATP member State) on each leg of the transport.
Внутренняя отделка - кожа и дерево. Wood and leather interior.
Эй, внутренняя красота вот что определяет человека. Hey, inner beauty is the measure of the man.
Должен сказать, их сильно впечатлила внутренняя часть моей ноги. I must say, they seemed rather impressed with my inside leg.
Если бы текущие опасения по поводу неравенства выражались только в политических терминах, то эта внутренняя ориентация была бы понятной; в конце концов, граждане из бедных стран не могут голосовать в богатых странах. If current concerns about inequality were cast entirely in political terms, this inward-looking focus would be understandable; after all, citizens of poor countries cannot vote in rich ones.
Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
Если операция внутренняя, выберите Стандарт. If the operation is internal, select Standard.
Для них это в основном внутренняя проблема". For them, a great deal of this is domestic."
На первом этапе строительства внутренняя площадь терминала составит 50 тыс. кв. м, в дальнейшем возможно ее увеличение. During the first phase of construction, the interior area of the terminal will amount to 50 thousand square meters, with its possible future expansion.
Внутренняя стенка должна быть золотой, а не белой. The inner wall should be gold, not white.
Я всегда знал, моя внутренняя нога приведет к власти. I always knew my inside leg would lead to power.
Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом. Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout.
Внутренняя версия, используемая сервером объявлений Internal version used by ad system
Однако внутренняя политика является лишь частью истории. But domestic politics is only part of the story.
Но в данном случае, поскольку внутренняя часть свободно качается по отношению к сфере, она может встать на одну сторону. But in this case because the interior is free-swinging in relation to the sphere, it can stand up on one point.
Как изменятся наша внутренняя жизнь и связи с людьми вокруг нас? How will our inner lives and ties to those around us change?
Внутренняя температура порожнего транспортного средства должна быть предварительно доведена до предписанной наружной температуры, указанной в приведенной ниже таблице ". The inside temperature of the empty equipment shall previous been brought to the applicable outside temperature as indicated in the table below”.
Экономическая мотивация и внутренняя мотивация эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени. Not only are economic motivations and intrinsic motivations that incompatibility can persist over long periods.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.