Exemples d'utilisation de "dominance" en anglais

<>
jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance, naughtiness, mischief. ревность, чувство собственности, агрессия, сила, доминирование, непокорность, озорство.
Is this some dominance assertion mind game? Это что, игры разума для утверждения господства?
Without fish, seaweed dominance will prevent that recovery. Если не будет рыб, преобладание морских водорослей помешает восстановлению кораллов.
But the price of its dominance is enormous. Но цена его доминирования огромна.
Obasanjo's new oil policy threatens this dominance. Новая нефтяная политика Обасанджо угрожает этому господству.
The Great Game connotes dominance of one over the other. Большая игра символизирует преобладание одного над другим.
Other governments have long resented London’s dominance. Правительства других стран ЕС уже давно недовольны доминированием Лондона.
It concerns the end of America’s global dominance. Это касается окончания мирового господства Америки.
The relative silence about China in the US these days may be due merely to the news dominance of the Iraq War. Относительное затишье в отношении Китая может объясняться преобладанием темы войны в Ираке в американских новостях.
That dominance is now definitively a thing of the past. Сегодня это доминирование в прошлом.
New Caliphate, where Islamic religious identity challenges the dominance of western norms; Новый Калифат, в котором Исламская религиозная идентичность бросает вызов господству западных норм;
Despite the almost universal belief by economists in the primacy of incentives, three features of world history demonstrate the dominance of culture. Несмотря на почти универсальную веру экономистов в превосходство стимулов, три примера из мировой истории демонстрируют преобладание культуры.
I became especially interested in nonverbal expressions of power and dominance. Меня особенно заинтересовали невербальные выражения силы и доминирования.
Is the US determined to maintain dominance in the Asia-Pacific region? Намерены ли США удержать господство в Азии/Тихоокеанском регионе?
The dominance of old religious texts and Western-produced works has left modern Arab readers polarized, without a zero point of their own. Преобладание старых религиозных текстов и работ Западного производства оставили современных арабских читателей поляризованными, без собственной нулевой точки.
This target represents his fear of dominance, his loss of control. Мишень олицетворяет его страх перед доминированием, потерю контроля.
Above all, dominance by one group through a powerful presidency must be avoided. Прежде всего, необходимо избежать господства одной группы через мощное президентство.
If this Eurasian Union were to exist, there would not be a struggle for dominance like the EU has seen between France and Germany. Если Евразийский союз возникнет, в нем не будет борьбы за преобладание, аналогичной той, которая идет в ЕС между Францией и Германией.
Once an innovative firm establishes platform dominance, size becomes an advantage. Как только инновационная компания добилась доминирования своей платформы, её размер становится конкурентным преимуществом.
The Pakhtun-led insurgency aims at expelling foreign troops and restoring Pakhtun dominance. Восстание, возглавляемое пуштунами, направлено на изгнание иностранных войск и восстановление господства пуштунов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !