Ejemplos del uso de "doors" en inglés

<>
Open doors "with" cold sores. "День открытых дверей" с "герпесом".
Entrances (including power-assisted doors at all major entrances); входы (все основные входы будут оборудованы дверями с электрическим приводом);
top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors; в верхней и нижней части партии груза, прилегающего к дверному проему;
Yeah, chicks love sliding doors, Bernie. Да, цыпы любят дверцы, Берни.
The new Russian PAK-FA and Chinese J-20 fighters will have similar advantages, except their stealthy design will ultimately mean F-16s won’t even detect their adversaries before they realize they are being targeted by beyond-visual-range guided missiles, launched by aircraft that only visible on radar for the brief moment their internal weapons bay doors are open. Новые истребители, такие как российский ПАК-ФА и китайский J-20, будут обладать аналогичными преимуществами. А их малозаметная конструкция в конечном счете означает, что F-16 не успеет даже засечь противника, прежде чем поймет, что уже стал мишенью управляемой ракеты, дальность действия которой превышает пределы прямой видимости. Эти самолеты можно будет увидеть на экране радаров лишь на короткий промежуток времени, когда у них откроются дверки отсека вооружений.
A scene out of The Doors? Сцена из фильма "Дорз"?
The shuttle opens cargo bay doors after leaving the atmosphere. Первое, что делает шатл, когда выходит из атмосферы - открывает створки грузового отсека.
I could hear doors slamming. Я слышал хлопающие двери.
They said, “The sign out front that says, ‘Open Hearts, Open Minds, and Open Doors.’ Они сказали: «Объявление у входа, на котором написано: «Открытые сердца, открытые умы, открытые двери».
We're all choking, and there's smoke pouring through the vents, under the doors. There's people screaming. Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
Metal dividers, shelving units, or doors on an entertainment center cabinet металлические перегородки, полки или дверцы стойки для телевизора.
This is supported by other evidence, namely the reply from Door Service Centre to a letter from Amber Doors dated 14 May 1993 requesting it to release payment under the letter of credit. Это заявление подтверждается другими доказательствами, а именно ответом Сервисного центра на письмо компании " Эмбер дорз " от 14 мая 1993 года, в котором она просила произвести оплату по аккредитиву.
You have a large net in the middle with two steel doors on either end. В центре расположена большая сеть с двумя стальными створками на концах.
They open their doors wide. Они распахивают свои двери.
It is recommended that passenger coaches (doors, windows, body shell) should have emergency exits/accesses incorporated. В конструкции элементов пассажирских вагонов (дверей, окон, корпуса) рекомендуется обеспечить наличие аварийных выходов/входов для спасателей.
The United States of America, Canadian, and Australian regulations have provisions for back doors and door locks, the UNECE Regulations do not. В правилах Соединенных Штатов Америки, Канады и Австралии содержатся положения о задних дверях и дверных замках, а в правилах ЕЭК ООН таких положений не имеется.
A Kinect sensor is positioned inside of a TV cabinet that has glass doors. Сенсор Kinect расположен в шкафу для телевизора со стеклянными дверцами.
Open Doors (OD) mentioned incidents where members of religious minorities who have been victims of beatings, evictions, looting, amongst others, were refused the right to file a First Incident Report by local police officers. Организация " Оупен дорз " (ОД) упомянула о случаях, когда у представителей религиозных меньшинств, подвергшихся избиениям, выселениям и грабежам, местные сотрудники полиции отказывались принимать первоначальное заявление об инциденте54.
And as this assembly is towed through the water, the doors meet resistance with the ocean, and it opens the mouth of the net, and they place floats at the top and a lead line on the bottom. И во время того, как донный трал буксируется судном, противодействие этих створок и вод океана раскрывает куток сети; в верхней части сети располагают поплавок, а нижнюю увнизу.
Bela, do rogues open doors? Бела, разбойники вот так двери открывают?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.