Beispiele für die Verwendung von "doubt" im Englischen

<>
Without any doubt, Piculín Ortiz. Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.
No doubt he will come. Не сомневайся, он придет.
But there is reason to doubt the conventional wisdom. Но есть повод усомниться в общепринятом мнении.
But there is room for doubt. Однако здесь есть место для сомнений.
With this penknife, no doubt. Этим перочинным ножиком, без сомнений.
Let there be no doubt: Пусть никто не сомневается:
Evita ruined the life of anyone who appeared to doubt her image as Argentina’s “godmother.” Эвита разрушала жизнь каждого, кто смел усомниться в ее образе «крестной матери» Аргентины.
No doubt it would have been. Вне всяких сомнений, было бы.
A chimney sweep, no doubt. Разгильдяй, без сомнения.
I doubt if that is possible Сомневаюсь, что это возможно
Russian leaders may reasonably doubt U.S. promises after watching Washington support NATO’s expansion for more than two decades. Российские лидеры могут справедливо усомниться в американских обещаниях: они уже более двадцати лет наблюдают, как Вашингтон поддерживает расширение НАТО.
There is no doubt about it В этом нет сомнений
Without a doubt, Your Highness Без сомнения, Ваше Высочество
I doubt that she loves you. Я сомневаюсь, что она тебя любит.
Lest anyone doubt Dodik’s intentions, in April he announced that Republika Srpska will hold an independence referendum in 2018. И дабы никто не усомнился в намерениях Додика, он заявил в апреле, что в 2018 году в республике Сербской будет проведен референдум о предоставлении независимости.
They have significant reasons for doubt. У них есть серьезные причины для сомнений.
There is no doubt about that. В этом нет сомнения.
Skeptics doubt that this is feasible. Скептики сомневаются в том, что это возможно.
Additional questions in the poll also cast doubt on the idea that Ukrainians are suddenly unified in pro-Western sentiments. Судя по ответам на другие вопросы, усомниться следует и в идее о единодушном прозападном настрое украинцев.
Putin will no doubt survive the snub. Путин, без сомнений, переживет этот оскорбительный жест.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.