Beispiele für die Verwendung von "draw nearer" im Englischen

<>
Whether or not Russia eventually gets better at combating domestic terrorism, however, the United States and its democratic allies will confront some tough dilemmas as the Sochi Olympic Games draw nearer. Совершенствует или нет Россия свои методы борьбы с внутренним терроризмом, Соединенные Штаты и их демократические союзники столкнутся с очень серьезными дилеммами в связи с приближением сочинской зимней Олимпиады.
“The time for such an attack may be drawing nearer,” Vaux reported last week in an article for the Daily Beast. «Вероятно, время подобного наступления приближается», — отметил Во на прошлой неделе в статье, написанной для сайта Daily Beast.
As the APEC summit drew nearer, it became clear that the Russian president would not bring any agenda to Vietnam that suggested a willingness to reverse course or offer major concessions to U.S. preferences regarding Russian policy on North Korea, Syria, Iran and Ukraine. По мере приближения саммита АТЭС стало ясно, что российский президент во Вьетнаме не собирается говорить о смене курса и идти на крупные уступки США по таким проблемам как Северная Корея, Сирия, Иран и Украина.
I further stated that, with the end of President Lahoud's extended term in office drawing nearer, a new president would have to be elected, in an electoral process that should be free and fair and conducted according to Lebanese constitutional rules devised without foreign interference or influence, in accordance with resolution 1559 (2004). Я далее отметил, что в связи с приближением окончания продленного срока полномочий президента Лахуда будет необходимо избрать нового президента с помощью избирательного процесса, который должен быть свободным и справедливым и проводиться в соответствии с ливанскими конституционными нормами, сформулированными без иностранного вмешательства или влияния, в соответствии с резолюцией 1559 (2004).
Given that it will likely be increasingly difficult to recruit and retain staff as the date for completion of the work of the Tribunal draws nearer, it is unlikely that these vacancy statistics will improve significantly, if at all, even with the reduction in the overall number of posts described in paragraph 13 above. Учитывая вероятность возникновения дополнительных проблем с набором и удержанием персонала по мере приближения к дате окончания работы Трибунала, вряд ли эти статистические данные о вакансиях существенно улучшатся, если улучшатся вообще, даже в случае сокращения общего количества должностей, о котором говорится в пункте 13 выше.
The game ended in a draw with a score 6-6. Игра окончилась ничьёй со счётом 6:6.
Come nearer so that I can see your face. Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.
I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them. Я возражаю не против предоставленных Вами фактов, а против выводов, которые Вы из них сделали.
Move the chair nearer to the desk. Придвинь стул ближе к парте.
Draw a line on the paper. Нарисуйте на листе бумаги линию.
I moved nearer in order to hear better. Я пододвинулся ближе, чтобы лучше слышать.
I know that he can draw. Я знаю, что он может рисовать.
Your own shirt is nearer to your body. Своя рубашка к телу ближе.
Believe it or not, I can actually draw. Верьте или нет, но я действительно умею рисовать.
One’s own shirt is nearer to his body. Своя рубашка к телу ближе.
Draw a small circle. Нарисуй кружочек.
The nearer the closing price to the minimum price of the day is, the greater the subtracted share will be. Чем ближе цена закрытия к минимуму дня, тем больше вычитаемая доля.
Draw a straight line. Нарисуйте прямую линию.
The nearer the closing price to the maximum price of the day is, the higher the added share will be. Чем ближе цена закрытия к максимуму дня, тем больше прибавляемая доля.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.