Exemples d'utilisation de "drawn carriage" en anglais
This is in contrast with harmonisation efforts in carriage of goods conventions since 1950, which have largely sought to avoid words or phrases drawn from national law in order to avoid tempting national courts to interpret them in a known and national way and thus thwart the harmonisation efforts.
Это идет вразрез с усилиями по гармонизации конвенций о перевозке грузов, предпринимаемыми с 1950 года и направленными в значительной мере на то, чтобы избегать слов или выражений, заимствованных из национального законодательства, и тем самым не подвергать национальные суды искушению применять знакомое и принятое в данной стране толкование, что препятствует гармонизации.
In view of the decision made by the Working Group regarding the type of carriage to be covered by the draft instrument, the attention of States members of the United Nations Economic Commission for Europe was drawn to the need to ensure coordination of their delegations in the Working Group and in the UN/ECE to avoid duplication of efforts.
С учетом решения, принятого Рабочей группой в отношении вида перевозок, которые будут охватываться проектом документа, внимание государств- членов Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций было обращено на необходимость координации работы их делегации в Рабочей группе и в ЕЭК/ООН, с тем чтобы избежать дублирования усилий.
You can send us back the samples carriage paid.
Вы можете отправить образцы обратно, не неся расходов на погрузку и транспортировку.
We return the damaged articles carriage free with the request that you send replacements as soon as possible.
Испорченный товар Вы получите с оплатой назад с просьбой скорейшей поставки взамен.
A business associate has drawn our attention to your line of products.
Один компаньон обратил наше внимание на ваши продукты.
Back then there were wooden structures all around, for the carriage, stables, and watch houses, but later on they were knocked down.
Тогда вокруг стояли деревянные помещения для карет, конюшни и караульные будки, впоследствии снесенные.
Please let us know on which conditions you are prepared to buy the bills of exchange drawn by us.
Сообщите нам, пожалуйста, на каких условиях Вы были бы готовы купить выставленный нами вексель.
Payment must be in U.S dollars and drawn on a U.S. bank
Оплата производится в долларах США на счет в американском банке.
In accordance with our agreements, we send you the properly drawn up and signed contract.
Как было обсуждено, мы высылаем Вам договор, подписанный и соответствующий нашим договоренностям.
They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces.
Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств.
Back in the White House, he is looking just as reluctant to be drawn in.
После возвращения в Белый дом он по-прежнему демонстрирует нежелание подключаться к решению данной проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité