Exemplos de uso de "drugs money" em inglês com tradução para o russo

<>
Used to be just about running weapons, drugs, money. Обычное дело о обороте оружия, наркотиков, денег.
In that context, the heads of State or Government defined, in what has become known as the Cusco Consensus, the following action: the strengthening, pursuant to resolution 1373 (2001) of cooperation among our authorities in the fight against terrorism and its relationship to illicit drugs, money laundering and illegal arms trafficking, while increasing information exchanges with a view to preventing terrorist acts and suppressing their financing. В этом контексте главы государств и правительств наметили в так называемом Консенсусе Куско ряд следующих мер: усиление, в соответствии с резолюцией 1373 (2001), сотрудничества между органами власти наших стран в борьбе с терроризмом и связанной с ним торговлей запрещенными наркотиками, отмыванием денег и незаконной торговлей оружием, и в расширении обмена информацией с целью предотвращения актов терроризма и устранения источников его финансирования.
Israel has consistently supported regional and international cooperation aimed at preventing the flow of non-conventional weapons, materials, technology and know-how, as well as the prevention of transnational organised crime, illicit drugs, money laundering and the illegal trafficking of arms. Израиль постоянно оказывал содействие региональному и международному сотрудничеству, направленному на предотвращение потоков оружия массового поражения, материалов, технологий и ноу-хау, а также организованной транснациональной преступности, отмывания денег и незаконного оборота наркотиков и оружия.
But when the sexting charge didn't stick, clever you, put drugs and money into Miguel's bag and then ran him over, thinking that the cops would just write it off as another drug related murder. Но когда обвинения в домогательстве не сработали, умненькая ты подсунула наркоту и деньги в сумку Мигеля а потом переехала его, полагая, что менты спишут всё как ещё одно убийство на почве наркоты.
Get the drugs and money to evidence. Деньги и наркоту приобщите к уликам.
You steal drugs and money from drug dealers and killers, they're gonna throw you a party? Ты украл наркотики и деньги у наркодельцов и убийц, прикажешь им устраивать праздник?
They can't report they've had their drugs and money nicked. Они ведь не сообщат в полицию, что у них тиснули деньги и наркоту.
Many countries under sanction, such as Myanmar, become sources of global illegal trafficking in drugs, arms, money laundering, and forced labor. Многие страны, подвергающиеся экономическим санкциям, подобно Мьянме, становятся источниками глобальной наркоторговли, торговли оружием, отмывания денег и работорговли.
There are five main areas in which the regional programmes are expected to have an impact: reducing trafficking in persons, drugs, arms, money and natural resources; reducing corruption; reducing serious crimes, including terrorism; reducing the incidence of drug abuse; and reducing HIV/AIDS transmission among injecting drug users, prisoners and victims of trafficking in persons. Ожидается, что региональные программы обеспечат отдачу в следующих пяти основных областях: сокращение масштабов торговли людьми и незаконного оборота наркотиков, оружия, денежных средств и природных ресурсов; сокращение масштабов коррупции; сокращение масштабов серьезной преступности, включая терроризм; сокращение масштабов злоупотребления наркотиками; ограничение распространения ВИЧ/СПИДа среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, заключенных и жертв торговли людьми.
Illegal drugs and the money that surround them invade and destabilize their societies. Незаконные наркотики и деньги, которые окружают их, в конечном счете также вторгнуться и дестабилизируют их общества.
It was never about drugs and guns, money and power. Речь никогда не шла о наркоте и стволах, деньгах и власти.
Enhancing laws on combating arms, explosives, and drugs smuggling, money laundering, and improving the capacities of law enforcement agencies, including judicial authorities, to implement those laws. Укреплять законодательство в области борьбы с контрабандой оружия, взрывчатых веществ и наркотиков и отмыванием денег и расширять возможности правоохранительных органов, включая судебные органы, в деле выполнения этого законодательства.
When US Treasury Secretary Paul O'Neill visited an AIDS clinic in Soweto, South Africa, doctors told him that they could increase by ten times the number of people treated with AIDS drugs if sufficient money was available. Как сказали врачи министру финансов США Полу О'Нилу во время посещения им клиники по лечению СПИДа в Совето (Южная Африка), будь у больницы достаточно средств, количество людей, проходящих лечение с использованием лекарств против СПИДа, могло бы быть увеличено в десять раз.
She affirmed that the incidents that took place in Libya were not the exception; that brawls sometimes broke out between Africans and Libyans as well as between Libyans themselves; and that the incident in question reflected the reaction of a traditionalist society that was disgusted by the immoral behaviour of immigrants taking various forms (trafficking in alcohol, drugs and counterfeit money, as well as rape and procurement). Она заявила, что инциденты, которые имели место в Ливии, не являются чем-либо исключительным; что между африканцами и ливийцами случаются драки, как и между самими ливийцами; что в данном случае речь идет о реакции традиционалистского общества, возмущенного безнравственным поведением иммигрантов, которые проявили себя в различных грязных делах (пьянстве, наркомании, обороте фальшивых денег, изнасилованиях, сутенерстве).
On 30 April 2002 Georgia signed the Agreement among the Republic of Turkey, Georgia and the Republic of Azerbaijan on combating Terrorism, organized Crime, illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, money Laundering, Trafficking in Human Beings and Arms smuggling and other major crimes. 30 апреля 2002 года Грузия подписала Соглашение между Турецкой Республикой, Грузией и Азербайджанской Республикой о борьбе с терроризмом, организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, отмыванием денег, торговлей людьми и контрабандой оружия и другими серьезными преступлениями.
Why don't we just deal drugs or prostitute ourselves, and donate that money to charity? Почему бы нам тогда не продавать наркотики или свои тела чтобы пожертвовать их на благотворительность?
Are you getting more drugs because you are spending more time and more money? Мы стали принимать больше лекарств, потому что стали тратить больше времени и денег?
These agencies interact and complement each other in law enforcement activities, working in their own area of expertise, often participating in joint operations such as the prevention and repression of the illicit trafficking of narcotic drugs, smuggling, embezzlement, counterfeiting, biopiracy, money evasion and illegal entry of currency in the national territory. Эти органы взаимодействуют между собой и дополняют друг друга в работе по обеспечению соблюдения законодательства, действуя каждый в сфере своей специализации, но зачастую участвуя и в совместных операциях в таких областях, как предотвращение и пресечение незаконной торговли наркотическими препаратами, контрабанды, хищений, производства контрафактной продукции, биологического пиратства, увода средств из страны и незаконного ввоза валюты на национальную территорию.
With regard to cooperation in the prevention of drug abuse and the fight against the illicit drug trade, the member States of the zone have committed themselves to broadening and intensifying the exchange of information on issues such as the illicit trade in narcotic drugs and psychotropic substances, prevention and assistance programmes, money laundering, and chemical precursors. Что касается сотрудничеств в предупреждении злоупотребления наркотиками и борьбы с незаконным оборотом наркотиков, то государства — члены зоны взяли на себя обязательство расширить и активизировать обмен информацией по таким вопросам, как незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ, программы профилактики и оказания помощи, «отмывание денег» и химические прекурсоры.
Achievements: Drafted the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act and the Prohibition and Prevention of Money Laundering Act of 2001; Resource person on all drug-related legal matters, including money-laundering in financial institutions under the aegis of the Bankers Association of Zambia. Достижения: составил проекты Закона о наркотических средствах и психотропных веществах и Закона о запрете отмывания денег и его предотвращении 2001 года; действующий под эгидой Ассоциации банкиров Замбии консультант по всем правовым вопросам, касающимся наркотиков, включая отмывание денег в финансовых учреждениях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!