Ejemplos de uso de "duplication" en inglés con traducción al ruso

<>
Fragmentation, duplication and diffusion of effort must be avoided. В этой связи следует избегать фрагментарности, дублирования и распыления усилий.
with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely-related genomes. с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами.
This could result in the unintended duplication of transactions. Это может привести к непреднамеренному дублированию проводок.
Mutational processes are far more complex than was thought a few decades ago; with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely-related genomes. Мутационные процессы намного более сложны, нежели считалось несколько десятилетий назад; с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами.
Overhauling Secretariat structures and processes to reduce duplication, waste, and irrelevance? Реконструкция структур Секретариата или его процедур для сокращения дублирования работы, расходов и ненужных действий?
Simultaneity should be avoided because it will create duplication and confusion. Одновременности следует избегать, так как она будет порождать дублирование и путаницу.
Therefore, duplication of data based on this property is not valid. Поэтому дублирование данных на основе этого свойства недопустимо.
At the same time, there are in the document some grounds for duplication. В то же время сам документ дает некоторые основания для дублирования.
The duplication of fuzing components was suggested as an option to improve reliability. В качестве варианта для повышения надежности был предложено дублирование взрывательных компонентов.
This often resulted in duplication and the overlapping of activities or fragmented efforts. Это часто приводит к дублированию и перехлестыванию отдельных направлений деятельности или разрозненности усилий.
A regional and sector-wide approach is critical to improving coordination and preventing duplication. Региональный и секторный подход имеет решающее значение для улучшения координации и предотвращения дублирования.
This consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap. Эти консультации помогли согласовать подходы и стратегии и, что особенно важно, уменьшить совпадение функций и дублирование усилий.
Many joint activities have been developed under the frameworks, to reduce duplication and promote synergies. Многие совместные мероприятия разрабатывались в рамках таких механизмов во избежание дублирования усилий и для содействия элементам взаимодополнения.
Concern was expressed regarding potential duplication of activities within and among United Nations duty stations. Была выражена обеспокоенность в связи с возможным дублированием деятельности в местах службы Организации Объединенных Наций.
It suggested building on already available policy analysis results in this field, avoiding duplication of work. Она предложила использовать в качестве основы для деятельности в этой области уже имеющиеся результаты анализа политики и избегать дублирования работы.
It fosters information exchange and joint planning with the aim to ensure effective implementation without duplication. Она содействует обмену информацией и совместному планированию с целью обеспечить эффективное выполнение задач без дублирования.
Concern was expressed regarding the potential duplication of activities within and among United Nations duty stations. Была выражена обеспокоенность в связи с возможным дублированием деятельности в местах службы Организации Объединенных Наций.
Grouping of recommendations relating to the same issue, checking their agreement and possibly removing duplication and repetition; объединение рекомендаций по одной и той же теме, проверка их согласованности и исключение, в случае необходимости, дублирования и повторов;
Provide an enhanced international policy framework to overcome the fragmentation and duplication inherent in the present system; создать более эффективную международную концептуальную базу для преодоления присущих нынешней системе фрагментарности и дублирования;
The Board notes that this duplication of work serves little purpose and recommends that it be discontinued. Комиссия отмечает, что такое дублирование работы является бесполезным, и рекомендует отказаться от него.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.