Exemples d'utilisation de "eisenhower" en anglais
Dwight Eisenhower was elected president in 1952.
Дуайт Эйзенхауэр был избран президентом в 1952 году.
Even so, hawkish American liberals and hardline conservatives are comparing Obama’s leadership unfavorably with supposedly tougher presidents like Dwight Eisenhower and Ronald Reagan.
Но даже в этом случае воинственные либералы и «твердые» консерваторы США негативно сравнивают политику Обамы с такими более жесткими президентами, как Дуайт Эйзенхауер и Рональд Рейган.
When the United States occupied Germany after World War II, General Dwight David Eisenhower and his aides urged the Germans to write a constitution that would assure that Adolf Hitler's fascism was replaced with muscular democracy.
Когда Соединенные Штаты оккупировали Германию после Второй мировой войны, генерал Дуайт Дэвид Эйзенхауер и его помощники помогли немцам написать конституцию, которая гарантировала, что фашизм Адольфа Гитлера был заменен сильной демократией.
It's Eisenhower bringing modernity into the countries.
здесь Эйзенхауэр, приносящий модернизацию стран.
President Eisenhower wore it when he was in office.
Президент Эйзенхауэр носил его, когда он был при исполнении служебных обязанностей.
Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
In 1960, President Dwight Eisenhower signed a security treaty with Japan.
В 1960 году президент Дуайт Эйзенхауэр подписал договор о безопасности с Японией.
"I believe, I believe it was President Dwight D. Eisenhower who said ."
"Я уверен, что это президент Дуайт Д. Эйзенхауэр сказал."
Because Washington to Eisenhower, that is what we find in the developing world.
Потому что от Вашингтона до Эйзенхауэра страна была такой же "развивающейся".
Eisenhower could have said that, and no one would accuse him of being an isolationist.
Эйзенхауэр мог бы сказать что-то подобное и никто не обвинил бы его в изоляционизме.
Eisenhower, with Gen. de Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
That is why Eisenhower prudently resisted direct intervention on the French side in Vietnam in 1954.
Вот почему Эйзенхауэр благоразумно сопротивлялся прямому вмешательству на французской стороне во Вьетнаме в 1954 году.
President Eisenhower, with General De Gaulle, will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier.
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
The Eisenhower administration toppled Iran's elected government in 1953 believing it to be too pro-Soviet.
Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским.
Eisenhower ended the Korean War, Nixon the war in Vietnam - both wars started by their Democrat predecessors.
Эйзенхауэр закончил корейскую войну, Никсон - войну во Вьетнаме - обе войны были начаты их Демократическими предшественниками.
Eisenhower ran for president in 1952 because he opposed the isolationism of Robert Taft, the leading Republican candidate.
В 1952 году Эйзенхауэр баллотировался на пост президента, и поэтому он выступил против изоляционизма Роберта Тафта, ведущего кандидата от республиканской партии.
Indeed, measured against today's standards, Charles de Gaulle, Winston Churchill, and Dwight Eisenhower were comparatively authoritarian leaders.
Действительно, Шарль де Голль, Уинстон Черчилль и Дуайт Эйзенхауэр по нынешним меркам были сравнительно авторитарными лидерами.
Eisenhower was right about something else, too: America’s military strength depends on preservation of its economic strength.
Эйзенхауэр был также прав в чем-то другом: военная мощь Америки зависит от сохранения ее экономической мощи.
A U-2 reconnaissance aircraft, which President Dwight Eisenhower had denied existed, had been shot down over Soviet territory.
Разведывательный самолет U-2, чьё существование президент Дуайт Эйзенхауэр отрицал, был сбит над советской территорией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité