Beispiele für die Verwendung von "emerging" im Englischen

<>
Local, large-scale solutions are emerging. Появляются местные крупномасштабные решения.
Receive audio and visual alerts when emerging and completed patterns are identified. Звуковые и визуальные сигналы предупреждают о появлении на рынке новых элементов технического анализа.
The real reasons are now emerging. Но теперь выясняется настоящая причина.
Charges of crookedness relating to last year's world series are emerging. Всплывают обвинения в жульничестве касательно прошлогодних игр мировой серии.
Yet serious challenges are now emerging. Но сейчас начали появляться серьёзные проблемы.
An additional threat to the transatlantic alliance arises from the emerging new world order. Еще одна угроза для трансатлантического альянса вызвана появлением нового мироустройства.
Indeed, following a fact-finding mission in 2007, a consensus is emerging within the EU that an African Union country should be the first to recognize Somaliland’s independence. Действительно, после миссии по выяснению обстоятельств в 2007 году внутри ЕС растет консенсус о том, что какая-то страна из Африканского Союза должна первой признать независимость Сомалиленда.
And the truth of Saakahsvili's self-destructive actions is finally emerging. Да и правда о его самоубийственных действиях начала всплывать наружу.
So, a new social phenomenon is emerging. Таким образом, появляется новый общественный феномен.
Why do so many Holocaust survivors sense emerging anti-Jewish threats before seeing them? Почему столько людей, переживших Холокост, чувствуют появление угрозы еврейскому народу еще до того, как она принимает конкретные очертания?
The NIC discussed earlier drafts of its report with intellectuals and officials in 20 countries, and reports that none of the world’s emerging powers has a revisionist view of international order along the lines of Nazi Germany, Imperial Japan, or the Soviet Union. В NIC обсуждались более ранние редакции их проекта с представителями разведки и чиновниками более 20 стран, и выяснилось, что ни у одной из новых мировых держав не возникло ревизионистского отношения к линиям правления нацистской Германии, имперской Японии или Советского Союза.
The emerging details contradict public statements by incoming senior administration officials including Mike Pence, then the vice president-elect. Всплывающие подробности противоречат официальным заявлениям новой администрации президента, в том числе Майка Пенса (Mike Pence), на тот момент избранного вице-президента.
This entrepreneurial energy is emerging from many quarters. Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду.
After 20 years, we see emerging the debris accumulation zone of the North Pacific Gyre. Через 20 лет, мы видим появление зоны накапливания мусора в Северо-тихоокеанском течении.
It will, however, be a war against Muslim fundamentalists who happen to be Arabs – if the current indications and emerging evidence about the perpetrators of the terrorist acts in New York and Washington are correct. Тем не менее, это будет война против мусульманских фундаменталистов, которые оказались арабами, – если правильны уже имеющиеся свидетельства и вновь всплывающие факты о преступниках, совершивших террористические акты в Нью-Йорке и Вашингтоне.
Two clearly defined schools of thought are emerging. Появляются две четко сформированные школы мысли.
In the coming decades, we may see a global system of interconnected sustainable cities emerging. В ближайшие десятилетия мы сможем увидеть появление глобальной системы взаимосвязанного устойчивого развития городов.
You can start to see words emerging here. Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова.
Perhaps the most dangerous challenge is the prospect of emerging powers leaning increasingly toward autonomy, instead of alliance. Пожалуй, наиболее опасной угрозой является перспектива появления новых держав, которые все больше опираются на автономию, а не на альянсы.
Disarmament must anticipate emerging dangers from other weapons. Разоружение должно упреждать появляющуюся опасность от другого оружия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.