Beispiele für die Verwendung von "emitted" im Englischen mit Übersetzung "испускать"

<>
Colour of light emitted: white/yellow 2/ Цвет испускаемого света: белый/желтый 2/
3/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. 3/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым.
" 4/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. " 4/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
" 6/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. " 6/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
1/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. 1/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым.
" 2/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. " 2/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым ".
3/Measurement of the chromaticity coordinates of the light emitted by the lamps is not part of this regulation. " 3/Вопрос об измерении координат цветности света, испускаемого огнями, в настоящих Правилах не рассматриваются ".
5/Measurement of the chromaticity coordinates of the light emitted by the lamps is not part of this regulation " 5/Аспекты изменения координат цветности света, испускаемого огнями, в настоящих Правилах не рассматриваются ".
" Blue " means the chromaticity coordinates (x, y) */of the light emitted lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries: " Синий " означает координаты цветности (x, y) ?/испускаемого света, находящегося в диапазоне цветности, определенном следующими пределами:
" White " means the chromaticity coordinates (x, y) */of the light emitted lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries: " Белый " означает координаты цветности (x, y) ?/испускаемого света, находящегося в диапазоне цветности, определенном следующими пределами:
" Red " means the chromaticity coordinates (x, y) */of the light emitted lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries: " Красный " означает координаты цветности (x, y) ?/испускаемого света, находящегося в диапазоне цветности, определенном следующими пределами:
4/The light emitted from filament lamps of normal production shall be white for category H10W and amber for category HY10W. 4/Свет, испускаемый лампами накаливания серийного производства, должен быть белым для категории H10W и автожелтым для категории HY10W.
5/The light emitted from filament lamps of normal production shall be white for category H21W and amber for category HY21W. 5/Свет, испускаемый лампами накаливания серийного производства, должен быть белым для категории H21W и автожелтым- для категории HY21W.
" Amber " 2/means the chromaticity coordinates (x, y) */of the light emitted lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries: " Автожелтый " 2/означает координаты цветности (x, y) ?/испускаемого света, находящегося в диапазоне цветности, определенном следующими пределами:
6/The light emitted from standard filament lamps shall be white for category H21W and amber or white for category HY21W. 6/Свет, испускаемый эталонными лампами накаливания, должен быть белым для категории H21W и автожелтым или белым- для категории HY21W ".
5/The light emitted from standard filament lamps shall be white for category H6W and amber or white for category HY6W. 5/Свет, испускаемый эталонными лампами накаливания, должен быть белым для категории H6W и автожелтым или белым- для категории HY6W ".
5/The light emitted from standard filament lamps shall be white for category H10W and amber or white for category HY10W. 5/Свет, испускаемый эталонными лампами накаливания, должен быть белым для категории H10W и автожелтым или белым для категории HY10W ".
5/The light emitted from standard filament lamps shall be white for category H10W/1 and amber or white for category HY10W. 5/Свет, испускаемый эталонными лампами накаливания, должен быть белым для категории H10W/1 и автожелтым или белым для категории HY10W ".
" Selective-yellow " 3/means the chromaticity coordinates (x, y) */of the light emitted lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries: " Селективный желтый " 3/означает координаты цветности (x, y) ?/испускаемого света, находящегося в диапазоне цветности, определенном следующими пределами:
If the emitted light of a special warning lamp consists of groups of several flashes, the time distance ∆ t between the immediately following flashes must be very short. Если испускаемый свет специального предупреждающего огня состоит из группы в несколько вспышек, временной интервал ? t между непосредственно следующими друг за другом вспышками должен быть очень коротким.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.