Ejemplos del uso de "extradition paper" en inglés

<>
Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum. Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища.
I found my lost dog by means of a notice in the paper. Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
British police serve Assange with extradition notice Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. Научи меня, как сложить бумажного журавлика. Я забыл, как это делается.
Russia refused to hand over ex-KGB bodyguard Andrei Lugovoi, who is wanted for Litvinenko’s murder, as the country’s constitution forbids the extradition of Russian citizens. Россия отказалась выдать экс-телохранителя из КГБ Андрея Лугового, который разыскивается по обвинению в убийстве Литвиненко, так как конституция страны запрещает экстрадицию граждан России.
Please remind me to turn in the paper tomorrow. Пожалуйста, напомни мне сдать бумагу завтра.
Even if formal charges are forthcoming, Interpol is unlikely to act on any extradition request, Browder said. Даже если последует формальное обвинение, то Интерпол вряд ли примет меры по экстрадиции, заявил Браудер.
She fumbled with a piece of paper. Она теребила клочок бумаги.
Still, if any of the named defendants are Russian, it will be highly unlikely they will appear for a Dutch trial, given that Russia’s constitution bans extradition of its citizens for trial abroad. Тем не менее, если любой из названных подсудимых окажется русским, маловероятно, что они появятся в голландском суде, учитывая тот факт, что конституция России запрещает выдачу своих граждан для судебного разбирательства за границей.
No, this paper isn't white. Нет, эта бумага не белая.
Before Voronenkov and his wife, disgraced and endangered members of the Putin elite fled to the West, preferring to try their luck in U.K. extradition proceedings. Прежде опозоренные и попавшие в крупные неприятности представители путинской элиты бежали на Запад, предпочитая обосновываться в Соединенном Королевстве.
I cannot tell which is the right side of this paper. Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная.
The Kyiv route now appears to be easier: With the right kind of narrative, extradition is ruled out, but there is hardly any contrast with Russian life. Теперь киевский маршрут выглядит намного более простым вариантом: если занять определенную позицию, то можно уже не бояться экстрадиции, а жизнь на Украине почти ничем не отличается от жизни в России.
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.
Russia to Charge Browder With Tax Evasion, May Seek Extradition Россия готовит новое дело против Уильяма Браудера
The teacher asked me to read my paper in front of the class. Учитель велел мне прочитать мой доклад перед классом.
“To request his extradition, we will need to order his arrest through a court.” «Для запроса его экстрадиции нам сначала требуется получить ордер на его арест через суд».
Paper is patient. Бумага всё стерпит.
Russian authorities plan to formally charge Hermitage Capital Management Ltd. founder William Browder with tax evasion as a possible step toward requesting his extradition from the U.K., an official said. Российский Следственный комитет планирует формально обвинить управляющего инвестиционным фондом и создателя Hermitage Capital Уильяма Браудера в неуплате налогов в особо крупном размере и, возможно, запросить его экстрадицию из Великобритании, заявил представитель комитета.
May I have the paper after you, please? Могу ли я после вас ознакомиться с документом?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.