Sentence examples of "eyewitnesses" in English

<>
Several eyewitnesses described the scene. Эту сцену описали несколько очевидцев.
Eyewitnesses saw him walking east on main street Свидетели видели его, бредущим на восток по главной улице
Eyewitnesses described devastation, plunder and despair. Очевидцы рассказывали о разрушениях, мародерстве и отчаянии.
And are currently interviewing a number of key eyewitnesses. И сейчас допрашивает несколько ключевых свидетелей.
Family, forensics, post-mortem, communications, eyewitnesses, all strong, all good. Семья, судебно-медицинская экспертиза, Вскрытие, связи, Очевидцы, все прочно, все хорошо.
So far, they've avoided surveillance cameras and most eyewitnesses. До сих пор им удаётся избегать камер видеонаблюдения и большого количества свидетелей.
Reports of arbitrary arrest and detention, including of eyewitnesses to the events in Andijan; сообщения о произвольных арестах и задержаниях, в том числе сообщения свидетелей-очевидцев событий в Андижане;
But in order to deny him bail, they need eyewitnesses. Чтобы не отпустить человека под залог, судьи нуждаются в свидетелях.
Avakov blamed Svoboda, an ultranationalist party, for the violence, as did some other eyewitnesses. В насилии Аваков обвинил ультранационалистическую партию «Свобода», и его слова подтвердили некоторые очевидцы.
There was none in place - no tourist agent, no NGOs, nothing - no eyewitnesses. И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей.
One of the eyewitnesses says the produce truck had green and yellow writing on it. Один из очевидцев говорит, что на продуктовом грузовике были зеленые и желтые надписи.
Eyewitnesses said that the bomb was made out of a shoebox and duct tape. По словам свидетелей, бомба была сделана из обувной коробки, обмотанной скотчем.
Eyewitnesses claimed that at least 400 women were forcibly taken away and 600 fled during the eviction. Очевидцы утверждали, что не менее 400 женщин были увезены туда насильственно и около 600 разбежались во время выселения.
Eyewitnesses talk of young children so confused, they couldn’t even indentify their own parents. Свидетели случившегося рассказывали, что дети были настолько растеряны, что не могли узнать даже своих родителей.
Reports of arbitrary arrest and detention, including of eyewitnesses to the events in Andijan, journalists and human rights defenders; сообщения о произвольных арестах и задержаниях, в том числе свидетелей-очевидцев событий в Андижане, журналистов и правозащитников;
Yeah, well, guess that cuts down on the eyewitnesses but not really good for your alibi. Да, полагаю, это уменьшает количество свидетелей, но не слишком хорошо для твоего алиби.
Allegations of arbitrary arrests and detention, including of eyewitnesses to the tragic events in Andijan in May 2005, are unfounded. Утверждение о, якобы, произвольных арестах и задержании, в том числе свидетелей — очевидцев трагических событий в г.Андижане в мае 2005 года, не соответствует действительности.
Eyewitnesses contend that numerous lives would have been lost if not for the timely intervention of the Vigilante. Свидетели подтвердили, что множество жизней было бы утрачено, если бы не своевременное вмешательство Линчевателя.
Officially, Russia continues to deny sending its soldiers into Ukrainian territory, although evidence from Western satellites and eyewitnesses suggests otherwise. Россия продолжает отрицать, что она отправляла своих солдат на территорию Украины, хотя данные с западных спутников и показания очевидцев свидетельствуют об обратном.
And I've read studies where eyewitnesses claim to see a short woman that was really a six-foot-two man. И я читала исследования, о том, что свидетели утверждают, что видели невысокую женщину, а это был высокий мужчина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.