Beispiele für die Verwendung von "fade the sound out" im Englischen

<>
When he meets with European leaders in Vilnius later this week, he will have an opportunity to sound out what he might be able to salvage from the wreckage of the deal. Когда в конце этой недели в Вильнюсе он встретится с европейскими лидерами, у него будет возможность озвучить то, что он может спасти из обломков сделки.
That said, the longer-term bias in WTI will remain to the downside as long as previous-support-turned-resistance in the 90.00-91.00 area holds, and swing traders may look at bounces toward that zone as opportunities to fade the counter-trend rally next week. С другой стороны, более долгосрочная тенденция WTI будет все еще к снижению, до тех пор, пока удерживается предыдущая поддержка, ставшая сопротивлением, в зоне 90.00-91.00, и свинг-трейдеры, наверное, рассматривают эти отскоки как возможность свести на нет рост вопреки тренду на следующей неделе.
I just felt like hearing the sound of your voice. Мне просто показалось, что я слышал твой голос.
Those encounters provide opportunities to sound out the Russians’ readiness to deal. В рамках этих контактов у российской стороны имеется возможность озвучить свою готовность к сотрудничеству.
On hearing the sound, the dog rushed away. Услышав этот звук, собака убежала прочь.
Make sure you sound out the big scary words. Убедись, что знаешь значения длинных страшных слов.
The dog pricked up his ears at the sound. Собака повернула уши на шум.
Not only am I surprised that you can get sound out of it, but you can really play! Ты не только можешь извлечь из него звук, но и правда можешь играть!
I can hear the sound in your mind. Я слышу, как скрипят шестерёнки в твоём мозгу.
All I need you to do is sound out these words for me. Всё, что я прошу - прочитай эти слова вслух.
Can't you hear the sound? Ты не слышишь этот звук?
Tsipras might defend his approach to the referendum by asserting that his goal was not so much to sound out the people as to reinforce his position in the confrontation with Greece’s creditors. Ципрас может попробовать защитить его референдум, утверждая, что его целью было не только услышать голос граждан, но и укрепить его позицию в противостоянии кредиторам Греции.
In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
None of this may sound out of the ordinary among developing countries, but there is a crucial difference here: five years ago an extreme left-wing group, the Communist Party of Nepal (Maoist), began a violent uprising. Всё это могло бы показаться обычным для развивающихся стран, но есть одно принципиальное отличие: пять лет назад политическая группировка крайне левого толка, Коммунистическая партия Непала (маоистская), начала вооружённое восстание.
The singing of the local birds is akin to the sound of a drill. Пение местных птиц похоже на звук дрели.
To date, I have gleaned a number of suggestions, some very modest, others more ambitious, but still fairly modest, which I am continuing to sound out with all delegations, including those playing a key role and with whom I am constantly in touch. На сегодняшний день я уже получил известное число соображений- одни весьма скромные, другие несколько более амбициозные, хотя в целом все-таки довольно скромные, и я продолжаю зондировать их среди всех делегаций, в том числе те их них, которые играют ключевую роль и с которыми я постоянно несколько соизмеряюсь.
Tap an animal to hear the sound. Дотронься до животного, чтобы услышать звук.
The sound was annoying but harmless to the human body. Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела.
The sound of the violin is very sweet. Звук скрипки весьма приятен.
I was roused by the sound of a bell. Меня поднял звук звонка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.