Verwendungsbeispiele von "family desertion" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
To counter the phenomena of bigamy, concubinage, illegal cohabitation and domestic violence that have appeared in recent years, the amended Marriage Law has added two important elements to the General Provisions: one prohibits bigamy and cohabitation of a married person with any third party, and the other prohibits domestic violence and the mistreatment or desertion of one family member by another. В отношении появившихся в последние годы явлений двоеженства (двоемужества), противозаконного сожительства и насилия в семье, в Общие положения Закона о браке с поправками были добавлены два важных элемента: один запрещает двоеженство (двоемужество) и проживание любого из супругов с сожителем, а другой налагает запрет на насилие в семье и дурное обращение с супругом, а также неисполнение своих обязанностей по отношению к супругу.
It was a vote of misery and desertion, an impulse moved by panic as well as anger. Результат голосования продиктован страданиями и опустошенностью, он вызван паникой и озлоблением.
She boasts of her family. Она хвастается своей семьёй.
They can give her a divorce on desertion alone. Ей могут дать развод уже потому, что ты ее бросил.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
When he turned up the first time, I couldn't believe it but if I told anyone he would've been court martialled for desertion. Когда он показался первый раз, я не мог в это поверить, но если бы я сказал кому-то, его бы судили военным судом за дезертирство.
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
D is for dumbness and despair and desertion. D - это дурость, дурман и дезертирство.
Steve spends the most of all the family. Стив тратит больше всех в семье.
It could also reflect a process of dereliction, desertion, and dispersal; one that affects, beyond the vote, the idea that the French hold of themselves, an idea that suddenly appears phantasmagoric. Она также может быть следствием процесса забвения, опустошения и распыления, который влияет не только на выборы, но и на представление французов о самих себе, на идею народа, которая внезапно оказалась фантасмагорией.
Laurie's family is here. Семья Лори здесь.
First, despite high desertion rates, the death of three of their seven leaders, and Chávez’s apparent decision to forsake them (at least for now), the FARC have proved remarkably resilient over the past 40 years. Во-первых, несмотря на высокие темпы дезертирства, гибель трех из семи лидеров и очевидное решение Чавеза отказаться от оказания им поддержки (по крайней мере на данный момент), FARC проявили поразительную твердость на протяжении последних 40 лет.
Did you come from a musical family? Вы происходите из музыкальной семьи?
The Committee had pointed out once again, with reference to paragraphs 117-119 and 125 of its 1979 General Survey on the abolition of forced labour, that provisions under which penalties of imprisonment (involving an obligation to work) may be imposed for desertion, absence without leave or disobedience are incompatible with the Convention. Комитет вновь указал, ссылаясь на пункты 117-119 и 125 его Общего обследования вопроса об отмене принудительного труда 1979 года, что положения, в соответствии с которыми может налагаться наказание в виде лишения свободы (с обязанностью трудиться) за оставление судна, отсутствие без разрешения или неподчинение, не совместимы с Конвенцией.
Tell me something about your family. Расскажи мне что-нибудь о своей семье.
The speech given by the President on 23 March 2006 was perceived as divisive and the President should have shown more restraint and respect for institutional channels by exhausting available mechanisms before giving the speech and in communicating directly with Major Reinado after the latter's desertion; выступление президента 23 марта 2006 года было расценено как способствующее усилению разногласий, и президенту следовало проявить бoльшую сдержанность и большее уважение к институциональным каналам посредством использования всех имеющихся механизмов, прежде чем выступать с речью, а также при установлении непосредственных контактов с майором Рейнаду после его дезертирства;
My family is not that large. Моя семья не такая большая.
Moreover, since his desertion, two telegrams from the Ministry of Defence have arrived at the complainant's home in Abadia, demanding that he report immediately to air force headquarters in Cheraga in connection with a “matter concerning him”. Кроме того, с тех пор, как заявитель дезертировал из армии, на его адрес в Абадии пришло две телеграммы из министерства обороны, в которых ему предписывалось незамедлительно явиться в расположение штаба военно-воздушных сил в Шераге для рассмотрения " затрагивающего его дела ".
Practically every family has a TV. Почти у каждой семьи есть телевизор.
In all cases, the husband is required to provide maintenance for a wife who resides with him or who is separated from him for any reason through no fault of her own, as well as during annulment, desertion or dissolution proceedings. Во всех случаях муж обязан обеспечивать содержание жены, проживающей совместно с ним или раздельно не по своей вине, а также в период разбирательства дела об аннулировании брака, оставлении семьи или расторжении брака.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!