Beispiele für die Verwendung von "fatally" im Englischen mit Übersetzung "смертельно"

<>
Übersetzungen: alle41 смертельно9 фатально6 andere Übersetzungen26
Two sisters both injured, one fatally. Две сестры ранены, одна смертельно.
Gabriel is now wounded, possibly fatally. Гэбриел был ранен, возможно смертельно.
After all, the suppression of Palestine has, and will continue to have, fatally corrosive effects on Israeli society. В конце концов, подавление Палестины оказывает и будет оказывать смертельно разрушающие воздействия в израильском обществе.
A classic case involved the CIA contractor Raymond Davis, who fatally shot two men in 2011 in Lahore, Pakistan. Классический случай был с подрядчиком ЦРУ Раймондом Дэвисом, который смертельно ранил двух человек в 2011 году в Лахоре, Пакистан.
During the period from 1998 to 2002, on the territory of the Federation of Bosnia and Herzegovina, 298 persons were injured, 106 of them fatally. В период с 1998 по 2002 год на территории Федерации Боснии и Герцеговины были ранены 298 человек, причем 106 из них- смертельно.
On his way back, at the southern entrance to Atarot, close to the Arab village of Bir Naballah, several shots were fired at his car, and he was fatally wounded. Когда он возвращался назад, в районе южного въезда в Атарот, неподалеку от арабской деревни Бир-Набалла, по его машине было произведено несколько выстрелов, и он был смертельно ранен.
Wafaa'Nassif, a young mother, was fatally shot in her own home in Tulkarem on 13 November, when Israeli occupation forces opened unprovoked and indiscriminate fire on homes in Irtah valley. 13 ноября, когда израильские оккупационные войска подвергли неспровоцированному и беспорядочному обстрелу расположенные в долине Иртах дома, в своем собственном доме в Тулкареме была смертельно ранена Вафаа Нассиф.
It is always easier to be honest when in opposition, although it also has always been far more dangerous, sometimes fatally so, to be out of power or favor in Latin America. Всегда легче быть честным, когда ты в оппозиции, хотя в то же время в Латинской Америке всегда было гораздо опаснее, иногда смертельно опасно, не иметь власти или быть в опале.
As a fervent supporter of Santos's human-rights efforts, of his call for a major debate on drug legalization, and of his attempt to end Colombia's "Forty Years" War," I fear that Uribe has fatally wounded the peace process, and will prolong the country's bloody and fruitless status quo indefinitely. Как горячий сторонник усилий Сантоса по соблюдению прав человека, его призыва к серьезным дебатам о легализации наркотиков и его попыток положить конец "40-летней войне" в Колумбии, я опасаюсь, что Урибе смертельно ранил мирный процесс и продлит кровавый и бесплодный статус-кво страны на неопределенное время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.