Exemples d'utilisation de "ferroconcrete sleeper" en anglais

<>
What is the charge for a sleeper in the different classes? Сколько стоят билеты в спальный вагон в разных классах?
The sleeper is at the end of the train. Спальный вагон в конце поезда.
Where is the sleeper? Где спальный вагон?
Unlike the U.S. sleeper agent series "The Americans," which is set in the Reagan era, "The Sleepers" is very much about the present. В отличие от американского телесериала о спящих агентах под названием «Американцы», действие которого происходит в эпоху Рейгана, «Спящие» — это фильм о настоящем.
Shortly after finishing her sleeper ring stint in New York, she became an advisor at Fondservisbank (reportedly, a high-tech investor), where she has worked for all of eight months at a job so intensive that she has had time to shoot a full season of a really strange show for Russian TV. Вскоре после нью-йоркской истории со шпионской сетью, она стала советником главы «Фондсервисбанка» (как утверждается, занимающегося инвестициями в высокие технологии). На этой должности она уже восемь месяцев работает столь интенсивно, что у нее даже было время вести в течение целого сезона некое странное телешоу.
The first signs of change came in late 2010, after a network of Russian sleeper spies was exposed in the U.S. and the U.K. on a tip-off from a former colonel in the Russian Intelligence Service who defected to the U.S. In an effort to avoid any more high-profile embarrassments, the Federal Security Service of Russia issued a decree barring foreign travel for its staff, except in emergency situations. Перемены начались в конце 2010 года, когда в США и Великобритании была раскрыта законсервированная сеть российских шпионов благодаря информации от офицера российской разведки, бежавшего в США. Чтобы предотвратить повторение подобных случаев, Федеральная служба безопасности России запретила своим сотрудникам выезд за границу, за исключением крайних случаев.
And while IS’s savage, online beheadings and the media’s constant drumbeat about sleeper cells have made the jihadist group an American issue, there’s no reason to panic. И, хотя жестокие казни, во время которых боевики «Исламского государства» отрезают своим жертвам головы, а затем выкладывают видеозаписи в интернет, и регулярные репортажи о террористических ячейках, готовящих новые теракты, сделали тему «Исламского государства» одной из самых широко обсуждаемых в США, у нас нет никаких причин поддаваться панике.
Both are image-boosting efforts lapped up by Russians just like their American counterparts enjoying La Femme Nikita, 24 and my personal favorite, Sleeper Cell. Оба фильма укрепляют имидж спецслужб, и россияне упиваются ими точно так же, как американцы наслаждаются «Никитой», «24» и моим любимым – «Спящая ячейка».
In Allen's 1973 film Sleeper, attempts are made to clone Hitler from his preserved nose. В фильме были предприняты попытки клонировать Гитлера из его сохраненного носа.
I'm a light sleeper anyway. Я всё равно чутко сплю.
And for the record, I'm a light sleeper. И, на заметку, я чутко сплю.
And if you need anything just let me know, I am a light sleeper. И если что-нибудь понадобится, просто дай мне знать, я сплю чутко.
Don't worry about the noise, I'm a sound sleeper. Насчет шума не волнуйтесь, я сплю под любые звуки.
She's a very light sleeper. Она очень чутко спит.
He used a double sleeper hold. Он применял двойной усыпляющий захват.
No, I'm a light sleeper. Я чутко сплю.
It was very clever of you to get a sleeper, Hunter. Раздобыть спальное место - это очень умно, Хантер.
You know, we should have snuck into that sleeper car. Знаешь, нам стоит пробраться в тот спальный вагончик.
Oh, and if you kids should get restless during the night, I'm right down the hall, and I'm a very light sleeper. Да, и если вам, детки, будет ночью тревожно, я буду прямо здесь, в холле, и я очень чутко сплю.
The lawyers pay my fare plus first class and sleeper. Дорогу мне оплачивают адвокаты - спальный вагон первого класса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !