Beispiele für die Verwendung von "first texas energy corporation" im Englischen

<>
Following the August 2007 announcement terminating the contract governing the collection of the Public Broadcasting Fee by the Kosovo Energy Corporation on behalf of RTK, the two companies have started discussing a limited extension of the fee collection. После того как в августе 2007 года было объявлено о прекращении действия контракта, согласно которому Косовская энергетическая корпорация собирала плату за вещательные услуги от имени РТК, обе компании приступили к обсуждению вопроса об ограниченном увеличении этой платы.
According to a press report14 in July 2002, Harken Energy Corporation set up a subsidiary in the Cayman Islands, while the current United States President was on its board of directors. Согласно появившимся в июле 2002 года сообщениям в печати14, корпорация «Харкен энерджи корпорейшн» создала на Каймановых островах свое дочернее предприятие, при этом одним из членов ее совета директоров являлся нынешний президент Соединенных Штатов.
We point out that the “Government of Kosovo” on 28 March adopted a decision to privatize three big public enterprises: Priština Airport, Kosovo Energy Corporation (part of Electric Power Industry of Serbia) and the Post and Telecom of Kosovo (part of PTT Serbia). Мы отмечаем, что 28 марта «правительство Косово» приняло решение приватизировать три крупных государственных предприятия: аэропорт Приштины, Косовскую энергетическую корпорацию (входящую в энергетическую систему Сербии) и почту и телекоммуникации Косово (которые входят в систему почты и телекоммуникаций Сербии).
Revenue collection figures for the Kosovo Energy Corporation for the first quarter of 2007 show overall progress compared to the same period in 2006. Объем поступлений Косовской энергетической компании за первый квартал 2007 года был в целом выше по сравнению с аналогичным периодом 2006 года.
“Absolutely safe,” Sergei Kiriyenko, director general of Rosatom, the Russian state nuclear energy corporation, told Reuters, as the barge that is to serve as the base for the first floating plant was being launched on June 30 in St. Petersburg. «Это абсолютно безопасно», — уверял агентство Reuters генеральный директор российской государственной корпорация по атомной энергии Росатом Сергей Кириенко 30 июня, когда в Санкт-Петербурге была спущена на воду баржа, служащая основой для первой плавающей электростанции.
What's goin 'on is we're gonna be the first team in Texas football history to win the state championship and not make the playoffs next year, courtesy of one Brian "Smash" Williams. Дела идут так, что скоро мы станем первой командой в истории техасского футбола, которая выигрывает чемпионат штата, а в следующем году не попадает даже в плей-офф, благодаря некоему Брайану "Смэшу" Уилльямсу.
And if they have to pack it back, they have to put it into boxes and stamp on it so that it fits into the box again - except, when they did it first, it would have been done in Texas. И если им нужно упаковать её обратно, они должны сложить её в коробки и утоптать ткань так, чтобы она влезла в них. Но только когда её изначально складывали, все происходило в Техасе.
One week before the first meeting of Bush and Putin in Texas, I went to the Senate floor seeking support for the document. За неделю до первой встречи Буша и Путина в Техасе я выступил в сенате с призывом поддержать наш документ.
Here is one of the first spaces I found. It is in Austin, Texas, which is where I'm from. Вот один из первых уголков, на которых я попал. Это в Остине, штат Техас. Где я родом.
The contract, between Russia’s state-owned energy giant Gazprom and the China National Petroleum Corporation, entails the construction of a 2,500-mile gas pipeline to China’s Heilongjiang province (where, incidentally, the two countries nearly went to war a few decades ago). Договор между государственным энергетическим гигантом России Газпромом и Китайской национальной нефтегазовой корпорацией, предусматривает строительство газопровода длинной в 2500 км к китайской провинции Хэйлунцзян (где, между прочим, две страны практически пошли на войну несколько десятилетий назад).
A messianic, national-chauvinist, white-supremacist fervor — the animating concept of which, “Manifest Destiny,” was first popularized in 1845 — drove the United States to annex Texas that same year, and to fight its great expansionary war of 1846-1848. Мессианский, национально-шовинистский, расистский дух — чей вдохновляющий манифест, Доктрина предначертания, получила широкую популярность в 1845 году — подтолкнул США к аннексии Техаса в этом же году, а затем к началу великой экспансионистской войны 1846-1848 годов.
Among them were staff from the FBI, the Department of Energy, the Department of Homeland Security, and the North American Electric Reliability Corporation, the body responsible for the stability of the US grid, all part of a delegation that had been assigned to get to the bottom of the Ukrainian blackout. В состав группы входили сотрудники ФБР, Министерства энергетики, Министерства внутренней безопасности и Североамериканской корпорации по вопросам надежности энергоснабжения, которая отвечает за устойчивую работу американской энергосети. Эта делегация получила задачу разобраться во всех деталях украинской аварии.
When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall, which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up - I know some of you have heard of it. Приехав туда, я пошёл в столовую для первокурсников, где меня ждали друзья из моего родного Вако, Техас - некоторые из вас о ней слышали.
The settlement between Ukraine and Russia’s state-owned gas monopoly, Gazprom, is intolerable because Ukraine’s energy future has been placed in the hands of RosUkrEnergo, a criminal canker on the body of our state gas corporation. Условия соглашения, достигнутого между Украиной и Российским государственным газовым монополистом, компанией «Газпром», неприемлемы для нас, потому что энергетическое будущее Украины оказалось в руках компании «РосУкрЭнерго», криминальной язвы на теле газовой корпорации нашей страны.
Though Nord Stream 2 already lined up from five European energy firms the funding for half the $10 billion price tag, it’s reportedly seeking more money from the World Bank Group’s International Finance Corporation. Несмотря на то, что «Северный поток-2» уже получил финансирование от пяти европейских энергетических компаний на сумму примерно в пять миллиардов долларов, по сообщениям, он ищет дополнительные средства у Международной финансовой корпорации Всемирного банка (World Bank Group).
First, energy strategy must satisfy three objectives: low cost, diverse supply, and drastically reduced carbon dioxide emissions. Во-первых, энергетическая стратегия должна удовлетворять трем критериям: низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
It seems like a bad joke but the speech addresses security cooperation first, energy second, and ‘internal reform’ third. Это похоже на плохой анекдот, но посол в своей речи в первую очередь говорит о сотрудничестве в сфере безопасности, во вторую - об энергоресурсах, и лишь в третью - о «внутренних реформах».
The first is energy conservation through more fuel-efficient vehicles. Первая – это консервация энергии посредством более экономных двигателей.
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world. Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
But when the bullet hits the flexible phone books first, Less energy is expended, And it can continue along its trajectory. Но когда, сначала пуля ударяется о гибкий телефонный справочник, она тратит меньше энергии и может продолжить лететь по своей траектории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.