Verwendungsbeispiele von "followed up" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Decision on paragraph 6 of the Doha Declaration on TRIPS and Public Health needed to be followed up with a permanent solution through the amendment of the TRIPS agreement. За решением по пункту 6 принятой в Дохе Декларации о ТАПИС и здравоохранении должно последовать решение постоянного характера, которого можно добиться путем включения поправки в соглашение по ТАПИС.
I followed up with some oil execs. Я покопалась в жизни некоторых нефтяных должностных лиц.
And so he followed up on it. И он пошел вслед за этим чувством.
I followed up on that rifle tip. Я проследил за выплатами по винтовке.
Gabe wants every tip we've received followed up. Гейб хочет, чтобы мы проверили все зацепки.
These investigations need to be followed up with judicial action. За этими расследованиями должен последовать судебный процесс.
Again, scores of empirical studies have followed up the model. И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
It is something of a teenager be followed up at home. Потому что только в молодости тебя провожают до дома.
Now the Commission has followed up by publishing its own assessment. Европейская Комиссия после этого опубликовала свою собственную оценку.
I had some new startup ideas I wanted to work on so I never followed up. У меня было несколько новых идей стартапов, над которыми я хотел работать, так что я на этом закончил с системой.
Reconciliations with UNDP became regular, and all outstanding items are now promptly identified and followed up. Выверка операций с ПРООН вошла в обычную практику, и теперь все невыверенные позиции оперативно выявляются и отслеживаются.
OIOS also followed up on recommendations made in its 1999 follow-up inspection report to the General Assembly. УСВН проанализировало также выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе по итогам проверки 1999 года, который был представлен Генеральной Ассамблее.
By late 2007 reconciliations with UNDP became regular, and all outstanding items were promptly identified and followed up. К концу 2007 года выверка операций с ПРООН стала проводиться регулярно, и все неурегулированные позиции оперативно выявлялись и повторно проверялись.
Hy-Wire is the world's first drivable fuel cell, and we have followed up that now with Sequel. Hy-Wire это первый в мире автомобиль работающий на топливных элементах, и доработав эту модель, мы получили Сиквел.
One year later, it followed up by assassinating Mohammed Suleiman, the Syrian general in charge of resurrecting the nuclear enterprise. Год спустя за этим последовало убийство Мохаммеда Сулеймана, который руководил восстановлением ядерного предприятия.
That commitment, however, had not yet been followed up with adequate financial means to secure an effective functioning of the Forum. Вместе с тем это обязательство пока не подкреплено в финансовом плане, и эффективное функционирование Постоянного форума еще не гарантировано.
As Hatoyama could not keep his promise to safeguard the interests of the Okinawan people, he followed up with a customary resignation. Поскольку Хатояма не смог сдержать своего обещания защитить интересы жителей Окинавы, ему пришлось по традиции уйти в отставку.
The Board followed up on the findings of the internal audit and performed additional tests covering the period subsequent to July 2002. Комиссия учла результаты внутренней ревизии и провела дополнительные проверки, охватывающие последующий период вплоть до июля 2002 года.
The General Assembly and the IMIS Steering Committee have closely followed up on the strategic development of the system and the major implementation milestones. Генеральная Ассамблея и Руководящий комитет по ИМИС внимательно следили за стратегической разработкой этой системы и деятельностью на основных этапах ее внедрения.
It provided information on States parties whose reports would be considered at future sessions and how other treaty bodies followed up on concluding observations. В ней приводится информация о докладах государств-участников, которые должны рассматриваться Комитетом на будущих сессиях, и о процедурах последующей деятельности других договорных органов в связи с осуществлением заключительных замечаний.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!