Exemples d'utilisation de "forward superstructure" en anglais

<>
The train jerked forward. Поезд дёрнулся вперёд.
But it was only in the early 20th century that the modern, convoluted superstructure of passports and visas came about, on a planet where porous borders had been a fact of life for years beyond count. Между тем сегодняшняя сложная надстройка из паспортов и виз возникла только в начале XX века на планете, где пористые границы в течение многих лет были жизненным фактом.
Fast forward to the part where they're kissing. Перемотай на то место, где они целуются.
After all, one successfully constructs a building by following steps in sequence (pouring a foundation, raising a superstructure, installing the plumbing and electrical systems, putting in the roofs and floors, and so on) — as each step is marked complete on the checklist, one moves on to the next one. Так или иначе, успешное строительство здания производится при выполнении определенных шагов (строительство фундамента, наземной части здания, установка канализации и электричества, завершение строительства крыши, полов и так далее), и как только один пункт списка выполнен, можно приступать к выполнению следующего.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Yet the all-too common focus on the political superstructure that has helped to govern global behavior also obscures a deeper reality: there is not one international order but several. Но такое, ставшее уже обычным, пристальное внимание к политической надстройке, которое помогает управлять мировым порядком, также затмевает собой более глубокую действительность, заключающуюся в том, что мировых порядков - несколько, а не один.
Why don't you put your best foot forward? Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление?
But, while Europeans have created strong institutions with the euro and the ECB, they still lack an adequate political superstructure to confront the coming economic crisis. Европейцы смогли создать сильные институты, связанные с евро и ЕЦБ, но им все еще не хватает соответствующей политической сверхструктуры, чтобы противостоять грядущему экономическому кризису.
We looked forward to the party. Мы ждали этой вечеринки с нетерпрением.
Two ingredients are at work here: an economy that refuses to turn up (with no one inside or outside Japan having a clue as to how to change that) and an ailing financial superstructure. Риск финансового краха Японии состоит из двух частей: первая - это экономика, упорно отказывающаяся подниматься (при отсутствии каких-либо реалистичных соображений по поводу того, как это сделать, как в Японии, так и за ее пределами), и больная финансовая суперструктура.
I'm looking forward to hearing from her. Я жду известий от неё.
And at the end of the project we worked out that the weight of that superstructure was actually less than the weight of the air inside the building. Под конец этого проекта выяснилось, что вес надстроек меньше, чем вес воздуха внутри здания.
I'm looking forward to the summer vacation. Я жду летнего отпуска.
The universe is large and we are tiny, without the need for further religious superstructure. Вселенная огромна, мы незначительны, вот и все - и не нужно никакой религиозной инфраструктуры.
The forward of his command should learn to admit defeats. Форвард его команды должен научиться признавать поражения.
And with less overall weight in the superstructure, there were big savings in the foundations. А с меньшим весом наземных конструкций мы очень сильно сэкономили на фундаменте.
Tom is looking forward to taking some time off. Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе.
Infrastructure, superstructure and equipment for the movement of containerized goods from door to door, including sea, road, rail and air connections as well as ports and terminals, need to be available. Должны существовать инфраструктура, суперструктура и оборудование, необходимые для доставки контейнерных грузов " от двери до двери ", в том числе морским, автомобильным, железнодорожным и авиационным транспортом, а также в порты и терминалы.
Could you move forward so we can close the door? Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
He reported that GRSG had adopted the terms of reference of the informal group on the extension of the scope of Regulation No. 66 (strength of bus superstructure). Он сообщил, что GRSG приняла положение о круге ведения неофициальной группы по расширению области применения Правил № 66 (прочность силовой структуры автобуса).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !