Beispiele für die Verwendung von "frankly" im Englischen

<>
Frankly, I'd better not. Честно говоря, лучше не надо.
Frankly speaking, he is wrong. Откровенно говоря, он не прав.
Nothing in her performance so far has distinguished her office. In fact, some European governments frankly admitted that they preferred modest consensus builders rather than ambitious global leaders. До сих пор на своём посту она не отличилась абсолютно ничем, и многие европейские государства открыто признали, что предпочли «компромиссную» фигуру человеку с амбициями мирового лидера.
He, frankly, is my bestie. Он, если честно, мой лучший друг.
Frankly, I understand their position. Если откровенно, то я понимаю их позицию.
The Gulf countries must take the initiative of publicly expressing their displeasure with the double veto, in conjunction with engaging both Russia and China to have them understand the policy of the GCC frankly and realistically. Страны Залива должны взять на себя инициативу открытого выражения своего недовольства двойным вето с участием и России и Китая, с целью дать им открыто и реалистично понять политику стран Персидского залива.
Frankly I cringe, Mr. Mayor. Честно говоря, меня это коробит, господин мэр.
Frankly speaking, you made a mistake. Говоря откровенно, ты совершил ошибку.
In this context, I wish to state frankly that most of the solutions offered to the developing nations tend to emphasize the internal, domestic dimension while largely ignoring the negative impact of imbalances in the system of international trade and finance. В этом контексте я хочу открыто заявить, что большинство решений, предлагаемых развивающимся странам, обычно делают упор на внутренний аспект, в целом игнорируя негативные последствия дисбалансов в системе международной торговли и финансов.
everything else, frankly, is less important." все остальное, честно говоря, не так важно".
Frankly they don’t give a damn. Откровенно говоря, они ни в грош их не ставят.
The other choice is that of mobilizing the members of the new alliance between NATO and the GCC, so as to speak publicly and frankly of its overwhelming discontent with the double Russian-Chinese veto at the Security Council and with the alliance of defiance, i.e. the BRICS. Другой возможный вариант - мобилизация членов нового альянса НАТО и GCC с целью открыто и во всеуслышание заявить о своем решительном недовольстве двойным российско-китайским вето и альянсом неповиновения, т.е. БРИКС.
And I didn't want one, frankly. а мне, честно говоря, не хотелось работать.
Iraq's population, frankly, is bleeding away. Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается.
Frankly speaking, he is an unreliable man. Честно говоря, он ненадежный человек.
Quite frankly, she's a hot mess. Если откровенно, она постоянно навеселе и отлично выглядит.
The architectural manifestation was frankly just dumb. Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь.
Quite frankly, this looks a little stupid. Ну, если честно, все это выглядит довольно нелепо.
Frankly, policymakers and policy mavens are grappling with this. Если говорить откровенно, то политические стратеги и умные головы пытаются справиться с этими вопросами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.