Beispiele für die Verwendung von "free advice" im Englischen

<>
Let me give you some free advice. Дам вам бесплатный совет напоследок.
I'll give you some free advice. Я дам вам бесплатный совет.
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
So I'm gonna give you some free advice. Поэтому я дам тебе один бесплатный совет.
And I'll give you a nickel's worth of free advice. И я дам тебе бесплатный совет.
So, there you have some free advice from one of the most beautiful women on earth. Вот такой бесплатный совет от одной из красивейших женщин планеты.
In the meantime, let me give you some free advice just to show you I'm on your side. А пока, позвольте мне дать бесплатный совет, в знак того, что я на вашей стороне.
As he contemplated the political pain of following the philanthropist’s free advice, he asked me, “What am I supposed to do with that?” Обдумав политические страдания, которые его ожидают, если он последует бесплатному совету филантропа, он спросил у меня: «Ну и что я должен с этим делать?»
A smart adult is giving out free advice. Мудрый взрослый даст вам совет.
Guess that's karma for me trying to mooch free advice. Думаю, что это моя карма за разбрасывание советов.
Contact a legal aid society or organization near you for free advice. Обратитесь в ближайшую организацию по оказанию юридической помощи за бесплатной консультацией.
Yes, I don't wish to abuse my welcome, but you're about to get some of that free advice you asked me for. Да, я не хочу злоупотреблять гостеприимством, но ты получишь бесплатную консультацию, о которой ты меня просил.
Let me give you a nickel's worth of free advice, young man. Позвольте мне дать вам маленький совет, молодой человек.
The Secretariat for Labour and Social Security provided free advice to women and family members about their labour rights and offered help in finding a lawyer in cases of violation of those rights. Секретариат по вопросам труда и социального обеспечения предоставляет женщинам и членам их семей бесплатные консультации по вопросам, касающимся их трудовых прав, и оказывает им помощь в поиске адвокатов для ведения дел в случаях нарушения этих прав.
It would be interesting to know whether there were specialized family courts and whether free legal advice was available to women seeking a divorce. Ее интересует, существуют ли специализированные семейные суды и получают ли женщины, желающие расторгнуть брак, бесплатную юридическую помощь.
Furthermore, despite some fragmented initiatives (e.g. free legal advice provided by local environmental protection agencies or other institutions), costs still represent an obstacle, especially with regard to lawyers'fees. Кроме того, несмотря на некоторые отдельные инициативы (предусматривающие, к примеру, оказание местными природоохранными или другими учреждениями бесплатных юридических услуг), одним из препятствий по-прежнему остаются высокие расходы и, прежде всего, расходы на оплату адвокатских услуг.
The absence of systematic free legal advice and representation for children accused of criminal offences and the occasional contradictions in the roles of probation officers and lawyers; отсутствие системы бесплатных юридических консультаций и представления интересов детей, обвиняемых в уголовных преступлениях, и имеющие место противоречия между функциями сотрудников службы пробации и адвокатами;
Furthermore, lawyers had organized a “caravane de la défense”, or a caravan of counsels for the defence, which travelled around the country to provide free legal advice and facilitate access to justice. Кроме того, адвокаты организовали так называемый " караван защиты "- мобильную службу адвокатов, которые ездят по стране, оказывая бесплатные юридические услуги и упрощая доступ людей к правосудию.
In that sense, providing people living in poverty with information about their rights and civil duties, guaranteeing free legal advice, conducting justice in due time and providing translation services for people from minority groups who do not speak the official languages are not only ways to ensure the implementation of such rights, but will also contribute to the eradication of poverty. В этом смысле предоставление людям, живущим в условиях нищеты, информации об их правах и гражданских обязанностях, гарантирование бесплатной юридической помощи, своевременное отправление правосудия и обеспечение переводчиками тех представителей меньшинств, которые не владеют официальными языками, являются не только средствами обеспечения осуществления этих прав, но и механизмами содействия искоренению нищеты.
The UNFT offers free legal advice to rape victims and provides shelter to female victims of violence, along with temporary legal, medical and psychological care, in the “counselling and guidance centres for women in distress”. НСТЖ бесплатно консультирует пострадавших от насилия женщин по всем юридическим вопросам и проводит прием женщин- жертв насилия, предоставляя им на временной основе правовую, медицинскую и психологическую помощь в Центрах приема и консультации женщин, подвергшихся насилию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.