Exemplos de uso de "free association interview" em inglês

<>
We can label them "analysis," "common sense," "free association," and "dreaming." Мы можем условно назвать их "анализом", "здравым смыслом", "спонтанными ассоциациями" и "сновидениями".
Likewise, to understand thought, it is not enough to understand "analysis" and "common sense," or "free association" and "dreaming." Так и с мышлением: чтобы понять мышление недостаточно только понимание "анализа" и "здравого смысла" или "спонтанных ассоциаций" и "сновидений".
He informed the seminar that the Commission was requesting funding from its administering Power to support the education campaign for the three political status options prescribed by the General Assembly resolution 1541 (XV): integration, free association and independence, ways in which a Non-Self-Governing Territory could attain a full measure of self-government as envisioned in the United Nations Charter. Он сообщил участникам семинара, что Комиссия запрашивает у своей управляющей державы финансовые средства в поддержку просветительской кампании по трем вариантам политического статуса, как это предусмотрено в резолюции 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи: интеграция, свободная ассоциация и независимость — варианты, которые дают несамоуправляющимся территориям возможность добиться полного самоуправления, как это предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций.
The Principles of Partnership statement signed in 2003 was the foundation document that had begun to define the relationship between Tokelau and New Zealand and was a strong basis for a treaty of free association and for the economic support agreement signed in 2004. Заявление о принципах партнерских отношений 2003 года является основополагающим документом, подписание которого положило начало процессу определения взаимоотношений между Токелау и Новой Зеландией и послужило прочной базой для заключения договора о свободной ассоциации и соглашения об оказании экономической поддержки, подписанного в 2004 году.
Agreement was reached at the General Fono held in January 2004 on the steps to be taken to give effect to the decision of actively exploring the endorsement of self-government in free association with New Zealand. На состоявшейся в январе 2004 года сессии Генерального фоно было достигнуто соглашение о мерах, которые следует принять в целях выполнения решения об активной проработке вопроса о том, чтобы поддержать самоуправление в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией.
Ms. Banks (New Zealand) recalled that Tokelau had held a referendum on self-government in free association with New Zealand from 11 to 15 February 2006. Г-жа Бэнкс (Новая Зеландия) напоминает, что с 11 по 15 февраля 2006 года в Токелау был проведен референдум по вопросу о самоуправлении в свободной ассоциации с Новой Зеландией.
The United States reaffirms its respect for the right of self-determination, which, we note, includes the options of integration and free association, but is not limited by them.” Соединенные Штаты подтверждают, что они уважают право на самоопределение, которое, по нашему мнению, включает право выбора на интеграцию и свободную ассоциацию, но не ограничивается им».
Last but not least, I look forward to the constructive participation of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in order that we may assist them in determining their final status within the framework of the three options, advocated by the Special Committee: free association, integration with another State or independence. И в заключение хочу сказать, что надеюсь на конструктивное участие народов несамоуправляющихся территорий, с тем чтобы мы могли оказать им содействие в определении их окончательного статуса в рамках трех поддерживаемых Специальным комитетом вариантов: свободная ассоциация, вхождение в состав другого государства или независимость.
Calls upon New Zealand and Tokelau to consider developing an information programme to inform the population of Tokelau about the nature of self-determination, including the three options of integration, free association and independence, so that it may be better prepared to face a future decision on this matter, and welcomes the invitation extended to the Chairman of the Special Committee to attend the constitutional convention to be held in Tokelau in September 2003; призывает Новую Зеландию и Токелау изучить возможность разработки информационной программы для информирования населения Токелау о характере самоопределения, включая три варианта интеграции, свободной ассоциации и независимости, с тем чтобы он был лучше подготовлен к принятию в будущем решения по этому вопросу, и приветствует приглашение, направленное Председателю Специального комитета принять участие в работе учредительного собрания, которое должно состояться в Токелау в сентябре 2003 года;
Instead, the Citizenship Act 1977 (NZ) applies in the Cook Islands, defining “New Zealand” to include the Cook Islands for the purposes of that Act and providing for Cook Islanders to be New Zealand citizens, a fundamental principle of the free association relationship. Вместо этого на Островах Кука действует Закон о гражданстве 1977 года (НЗ), в котором для целей данного Закона и предоставления жителям Островов Кука гражданства Новой Зеландии в понятие " Новая Зеландия " включены Острова Кука, что является воплощением основного принципа отношений свободной ассоциации.
In June 2004, Tokelau had first formally declared to the Special Committee and New Zealand that it was considering the possible option of self-government in free association. В июне 2004 года Токелау впервые официально заявила Специальному комитету и Новой Зеландии, что считает возможным рассмотреть вариант введения на территории самоуправления в рамках свободной ассоциации.
Towards the end of 2007, the Pacific Territory of Tokelau had held a referendum on the question of self-government in free association with New Zealand, its administering Power. В конце 2007 года в тихоокеанской территории Токелау был проведен референдум по вопросу о самоуправлении в рамках свободной ассоциации с ее управляющей державой- Новой Зеландией.
He recalled that in June 2004, Tokelau had formally declared to the Special Committee and New Zealand that it was considering the option of self-government in free association. Он напомнил, что в июне 2004 года Токелау официально заявила Специальному комитету и Новой Зеландии о том, что рассматривает вариант введения в территории самоуправления в рамках свободной ассоциации.
“Notes the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand and the General Fono's enactment of rules for the referendum;” «отмечает принятое Генеральным фоно в августе 2005 года решение провести референдум по вопросу о самоуправлении на основе проекта конституции Токелау и договора о свободной ассоциации с Новой Зеландией и принятие Генеральным фоно правил проведения референдума;».
In the Pacific region the choice had often been free association, a relationship that rested on a community of interests between the partner States and had to be negotiated between them. В тихоокеанском регионе предпочтение нередко отдавалось свободной ассоциации — отношениям, которые основываются на общности интересов государств-партнеров и которые должны быть установлены в результате проведенных ими переговоров.
The increased influence of the United States Government over Puerto Rico, its insistence on ignoring calls for free association by the people of Puerto Rico, recent developments in international law and models of association between other countries, and the fact that the case still came under the jurisdiction of the Special Committee all proved that the relationship between the United States of America and Puerto Rico was based on the concept of a colony. Растущее влияние правительства Соединенных Штатов в Пуэрто-Рико, его постоянное игнорирование призывов народа Пуэрто-Рико относительно свободной ассоциации, недавние изменения в области международного права и моделях ассоциации между другими странами, а также тот факт, что этот вопрос все еще находится под юрисдикцией Специального комитета,- все это свидетельствует о том, что отношения между Соединенными Штатами Америки и Пуэрто-Рико базируются на понятии колонии.
Bearing in mind the decision of the General Fono in November 2003, following extensive consultations undertaken in all three villages, to explore formally with New Zealand the option of self-government in free association, its decision in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, and its subsequent decision to hold a further referendum in October 2007, учитывая решение, принятое Генеральным фоно в ноябре 2003 года после обстоятельных консультаций во всех трех деревнях, официально обсудить с Новой Зеландией вариант самоуправления в рамках свободной ассоциации принятое им в августе 2005 года решение провести референдум по вопросу о самоуправлении на основе проекта конституции Токелау и договора о свободной ассоциации с Новой Зеландией и принятое им впоследствии решение провести новый референдум в октябре 2007 года,
Political rights- freedom of expression and the right to information, the press is not subject to a permission procedure, prohibition of censorship, active and passive voting rights (the right to vote, and citizens have access to the elected and public offices under equal conditions), the right to assemble, the right to free association, the right to participate in the administration of public affairs, the right to resistance; политические права- свобода слова и право на информацию; отсутствие требования о получении предварительного разрешения на издание печатной продукции; запрет на цензуру; активное и пассивное право на голосование (право голосовать; доступ граждан на равных условиях к выборным и иным публичным функциям); право на мирные собрания; право на свободное объединение; право участвовать в управлении публичными делами; право оказывать сопротивление;
Although the requisite two-thirds majority had not been reached, the very high level of participation, the 60 per cent support for self-government in free association with New Zealand and the successful conduct of the referendum by Tokelau — with support from New Zealand's Electoral Office — were positive. Несмотря на то что необходимого большинства в две трети голосов набрать не удалось, весьма высокий уровень участия, поддержка 60 процентами населения идеи самоуправления в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией и успешное проведение референдума властями Токелау при содействии Избирательной комиссии Новой Зеландии можно рассматривать как положительные явления.
Mr. Kolouei O'Brien (Ulu-o-Tokelau), titular head of the Territory, said that while he and many others had been surprised by the outcome of the referendum on self-determination, and related draft constitution and draft treaty of free association, which had not produced the two-thirds majority needed for a change in status, as Ulu-o-Tokelau, he respected the voice of the people. Г-н Колуэй O'Брайен (Улу-о-Токелау), глава правительства территории, говорит, что, хотя он и многие другие были удивлены результатами референдума по вопросу о самоопределении и соответствующем проекте конституции и проекте договора о свободной ассоциации с Новой Зеландией, когда не удалось получить большинство в две трети голосов, необходимое для изменения статуса, он, будучи Улу-о-Токелау, уважает мнение народа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.