Beispiele für die Verwendung von "fruit cocktail" im Englischen

<>
Chicken nuggets, Tater Tots, chocolate milk with high fructose, canned fruit cocktail - a reimbursable meal. "куриные шарики", чипсы, шоколадное молоко с высоким содержанием сахара, консервированный фруктовый коктейль - дополнительные порции.
Fears about slowing growth in China are weighing on the Australian dollar and at the same time the US dollar is being bolstered by comments from the Fed suggesting it is getting ready to wind down QE3, creating a toxic cocktail for AUDUSD. Опасения насчёт замедления роста в Китае создают давление на австралийский доллар, и в то же время американский доллар повышается комментариями ФРС, которые предполагают, что ФРС готовится завершить QE3, создавая токсичный коктейль для пары AUD/USD.
We ate fresh fruit after dinner. После ужина мы ели свежие фрукты.
Instead, a toxic cocktail of negative sentiment, yen strength and multi-year highs poisoned the Nikkei. Вместо этого, токсичный коктейль из негативного настроения, силы йены, и многолетних максимумов отравил Nikkei.
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
That pride, which both Khodorkovsky and Pugachev exhibited, is out of fashion in today's Russia, replaced by a noxious cocktail of jingoism and corruption. Эта гордость, отличавшая Ходорковского и Пугачева, в нынешней России не в моде, и на ее место пришла пагубная смесь джингоизма и коррупции.
Strictly speaking, the tomato is a fruit. Строго говоря, помидор — фрукт.
Rather than a crude us-versus-them mindset, a cocktail of mysticism and capitalist instincts seems to animate Putin and his close friends and aides. Импульс Путину и его ближайшим друзьям и помощникам придает не примитивное мышление «мы против них», а скорее смесь мистицизма и капиталистических инстинктов.
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Время летит как стрела; фрукт летит как банан.
It’s a cocktail conversation thing.” Это вопрос престижа, что-то, чем можно похвалиться на светских раутах».
This tree bears a lot of good fruit. Это дерево даёт много хороших плодов.
Not long after Indian Wells — she was upset in the fourth round by Italian player Flavia Pennetta — Sharapova’s in Florida for the Miami Open, at a cocktail party sponsored by Volkswagen’s Porsche. Вскоре после турнира в Индиан-Уэллсе — она проиграла итальянской теннисистке Флавии Пеннетте (Flavia Pennetta) — Шарапова уже отправилась во Флориду на коктейльный прием, спонсируемый компанией Porsche.
Why did Adam eat the forbidden fruit? Почему Адам съел запретный плод?
That doesn’t mean “Russia is doomed” or that some kind of state collapse is imminent, but it does mean that the authorities are in for a nasty economic cocktail of the kind that they’ve almost never had to face since Putin first came to power. Это вовсе не означает, что «Россия обречена» или что крах государства того или иного рода неизбежен, но это все же означает, что власти скоро столкнутся с весьма неблагоприятной экономической ситуацией такого характера, с каким им практически никогда не приходилось сталкиваться с момента прихода Путина к власти.
My father doesn't eat fruit that much. Мой отец не ест много фруктов.
The ingredients in the cocktail that is Singapore need to be tweaked for a new era. Ингредиенты того коктейля, что зовется Сингапур, необходимо чуть-чуть изменить, чтобы он соответствовал новой эпохе.
He eats nothing else but fruit. Он не ест ничего, кроме фруктов.
As should be clear from the brief outline I’ve given above, this is an extraordinarily dangerous cocktail. Как должно быть ясно из приведенного выше краткого обзора, все это вместе представляет собой чрезвычайно опасный коктейль.
Erudition can produce foliage without bearing fruit. Эрудиция может произвести листву - без плодоношения.
In other words, the benchmark oil price has fallen by one-fifth in little more than three months, despite a potent and bottomless cocktail of the kind of scary news that used to send oil prices soaring, from rampaging terrorists to renewed Cold War tensions. Иными словами, базисная цена на нефть за три с небольшим месяца снизилась на одну пятую, несмотря на мощную и безостановочную лавину пугающих новостей, которые раньше поднимали цены до заоблачных высот: это и террористический разгул, и возобновившаяся напряженность холодной войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.