Beispiele für die Verwendung von "fudge fact" im Englischen
If the answer is "no," or a fudge like Puigdemont's speech on Tuesday, Rajoy won't need to do it because the radicals in Catalonia's government coalition will then withdraw their backing from the first minister, likely leading to a new election.
В случае отрицательного ответа Рахой даже не понадобится. Радикалы в коалиции правительства Каталонии откажутся от поддержки своего министра, что, вероятно, приведет к новым выборам в Каталонии.
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.
When Trump promised to "look into" lifting sanctions, the press seized on that as a declaration of intent to abolish them; but it was most likely a Trumpian fudge.
Когда Трамп обещал «обдумать целесообразность» снятия санкций, пресса ухватилась за его слова как за декларацию о намерениях, хотя это было больше похоже на обычные бредовые высказывания Трампа.
Likewise a search for "chocolate" can show a user-uploaded video on making chocolate fudge even though we do not allow paid advertising for chocolatiers.
Схожим образом, если вы сделаете поиск по слову «шоколад», может появиться пользовательское видео о том, как готовить шоколадную помадку. При этом платная реклама шоколада в нашем приложении запрещена.
In the New START treaty, signed on April 8, both teams apparently agreed to “fudge.”
В новом договоре СНВ, подписанном 8 апреля, обе стороны, очевидно, договорились схитрить.
No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
Никакое количество денег не позволит европейским лидерам жульничать в этом вопросе.
The hostage rescue mission has also forced Chávez, still recovering from his failed power-grab referendum of last year (a moment when Chávez's own army high command allegedly refused his demand to fudge the result) onto the defensive.
Миссия по спасению заложников также заставила Чавеса, все еще восстанавливающегося после своего провального прошлогоднего референдума по захвату власти (момента, когда высшие командные чины армии Чавеса якобы не выполнили его требования фальсифицировать результаты референдума), занять оборонительную позицию.
No longer can we cook the books and fudge the numbers.
Мы больше не можем подделывать счета и фальсифицировать цифры.
You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere.
Вам нельзя делать это здесь. Вообще, вам нельзя делать это нигде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung