Beispiele für die Verwendung von "get real" im Englischen

<>
If you want to get better, you're gonna have to get real for me, so why don't you begin by telling me something I don't know? Если вы хотели сделать лучше, вы должны вернуться к реальности для меня, так что почему бы вам не начать рассказывать мне что-то, чего я не знаю?
Where did you get real kanar? Где ты достал настоящий канар?
When things get real, I make wisecracks. Когда доходит до реальности, я острю.
But it’s time to get real. Но сейчас настало время реализма.
A way to get real news to Russia Как можно донести до россиян настоящие новости
I get real faint at the sight of blood. Я становлюсь очень слаб при виде крови.
Get Real: the Brazilian currency leads the EM fight back Реал: Бразильская валюта возглавляет сопротивление развивающегося рынка
Ukraine will get real military assistance only through congressional action. Украина сможет получить реальную военную помощь только в том случае, если на этом будет настаивать Конгресс.
All right, butt faces, this party's about to get real. Ладно, тупицы, настала пора настоящей вечеринки.
I like to get real quiet and look them in the face, like. Мне нравится затихать и смотреть им прямо в глаза, вот так.
Likewise, adult accusers of Church-protected sex criminals knew that they would have to answer fundamental questions (notably, many of them have identified themselves, which has helped get real prosecutions). Также взрослые обвинители сексуальных преступников, защищаемых церковью, знали, что они должны будут ответить на фундаментальные вопросы (следует отметить, что многие из них назвали себя, что помогло осуществить реальное преследование).
I mean, I know real can get real scary for you when you, you know, had those bougie academics for parents, Marty. Я понимаю, что реальность пугает таких как ты, с родителями из обычных ученых буржуев, Марти.
That makes me think that you used your handsome fruity voodoo powers and put a hex on her that caused her to bring a gun to school for no reason and get real clumsy so she drops it twice and it goes off both times. Поэтому я склонна думать, что ты использовал свою слащавую привлекательность, чтобы околдовать её своими чарами, поэтому она и притащила ни с того ни с сего в школу пушку, да ещё и два раза неуклюже его уронила, да так, что она оба раза выстрелила.
Get real, Pacey. Вернись к реальности, Пэйси.
Get real, McGee. Вернись к реальности, МакГи.
Yeah, and when the shakes get real bad, I promise not to go anywhere. Да, и когда трясучка станет совсем плохой, я обещаю, что никуда не денусь.
I'm just telling you, man, apparently, this could get real gnarly, and not just for you, but for anyone standing between you and the person you're hung up on. Я просто говорю тебе, приятель, по-видимому, это может создать реальную угрозу, и не только для тебя, но и для тех, кто встанет между тобой и человеком, которым ты одержим.
So you think that people thinking about the brain, and consciousness generally, could get real insight by saying, where does movement play in this game? Вы полагаете, что люди, думающие о мозге, и о сознании в целом, могли бы получить реальную картину, говоря, куда идёт движение в этой игре?
At the debate in July, many Member States stressed the need to start thinking outside the box and to get real dialogue and negotiation started, instead of simply repeating the original positions taken by the various regional and other groups. В ходе дискуссии в июле этого года многие государства-члены подчеркивали необходимость перехода к новаторскому мышлению и развертыванию подлинного диалога и переговоров вместо того, чтобы лишь повторять первоначальные позиции, занимаемые различными региональными и другими группами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.